仮想世界のレイへ戻る
オリエント海で
第24話『ももしきや
En Orienta Maro
Longe antaŭ nun』
作:島谷剛、2001年12月12日(水)


ももしきやLonge antaŭ nun
ふるき軒ばのen fora Pasinteco
しのぶにもokazis io!
なほあまりあるPostrestis jam neniom
昔なりけりda memoro eĉ peco.
(100順徳院1197‐1242)(Zyuntoku In)


¶ 2001年12月12日 ¶ la dekduan de decembro, 2001

  大阪空港を飛び立った旅客機の、短い  Baldaŭ finiĝos la flugo de la aeroplano,
飛行は終わりに近づいていた。今は高度kiu deteriĝis ĉe la Aerhaveno Oosaka.
を下げて、島影の点在する沖縄の海の上Nun ĝi flugas malalte super la insuletoj de
を飛んでいる。Okinavo.
  大声で騒いだり、通路に座り込んで、  Dum la flugo instruistojn ĝenadis la
付添の教師たちを悩ませていた生徒たちlernantoj aŭ sidante en pasejo, aŭ bruante
も、じっと碧い海にみとれていた。tro laŭte.  Sed nun ili gapis al blua maro.
  大阪や神戸の海とは全く違う、不思議  Tute malsame de la maro ĉe Oosaka
な色の海。冬だというのに、明るい緑とaŭ Koobe, ĝi mirinde lazuris.  Vintre
白く輝く砂浜。平和な常夏の島、沖縄。helas verdo kaj brilas blanka plaĝo.
Ĉiam someras Okinavo tute paca.

△▽▲▼▲▽△

  「日本は参戦したんだよ。何が起きて  "Japanio partoprenis la militon.  Mi ne
も不思議はないさ。」miros, kio ajn okazos."
  「そやけどケンスケ、テロは悪いこと  "Sed, Kensuke, krimo estas teroro.  Oni
やからな。仕方ないん違うか。」ne povas pardoni la teroristojn!"
  「確かにテロは悪い。しかしタリバン  "Nek mi pardonas!  Taribanoj mem
はテロに直接関係ないんだけどね。」tamen ne estas teroristoj."
  「そ、そうなんか。」  "Ĉu certe?"
  「そうさ。それにテロがいいか悪いか  "Tute certe!  Cetere antaŭ la teroro,
という前に、イギリスやアメリカが過去vi sciu, en pasinteco ĉe Palestino multe
にパレスティナで何をしたか、を考えるkrimis Britujo kaj Usono."
必要があるんだよ。」
  ケンスケはトウトウと、第一次世界大  Jen komenciĝis longa lekcio de Kensuke
戦に始まるパレスティナの歴史を講義しpri la historiode Palestino ekde la Unua
始めた。Mondo-Milito.
  「すると、イギリスが悪いっちゅう事  "Ĉu vi diras, ke kulpas Britujo?  Ke ĝi
か。自分のモンでもないパレスチナを、promesis doni Palestinon al judoj."
ユダヤ人にやるて約束したんか。」
  「まあ、それだけじゃないけどね。と  "Kvankam ne nur tio dicidis, al Palestino
にかくロシアやドイツで迫害されたユダalmigris multaj judoj, kiuj estis turmentitaj
ヤ人がどっとパレスティナに押しかけたen Rusio kaj Germanio.    Tio seneviteble
のさ。前から住んでいた連中は当然怒るvekis koleron de ties loĝantaro."
よ。」
  それだけ詳細な知識を持っているのに  Spite al tiaj precizaj scioj, li neniam
なぜ世界史のテストで欠点を取るのか、sukcesis en ekzameno de historio.  Tio
シンジは不思議でならなかった。ĉiam mirigis Sinzi.
  テロがなぜ起きるのかというシンスケ  Ne eraras la klarigo de Kensuke, kial
の解説は間違ってはいない。okazas teroroj.
  ただ彼らは、テロの標的であるアメリ  Ili tamen estis vojaĝonta al Okinavo,
カ軍の基地が密集する沖縄への修学旅行kie svarmas militaj bazoj de Usona
を予定していた。Armeo, la celo de teroro. 
  参加するかどうかを迷っている生徒た  Iuj el ili hezitis vojaĝi.  Laŭte paroli
ちのどまんなかで、大声でテロの必然性paroli pri eventuala teroro certe ĝenis
を説くのは迷惑な話かもしれない。multajn.
  もちろんケンスケもトウジも、楽しい  Kensuke kaj Tôzi tamen tute ne
旅行に不参加などという選択肢は、全くvolis malpartopreni la amuzan vojaĝon
考えていないのだが。kun lernejaj amikoj.

△▽▲▼▲▽△

  「ほな、ヒカリは不参加なんか。」
  "Ha, Hikari, vi ne partoprenos!"
  「ごめんね、私は行きたいんだけど…  "Mi mem bedaŭras tion.  Paĉjo timas
お父さんが危ないからって。旅行の間、teroron.  Dum vi vojaĝos, mi devos mem‐
図書室で自習だって。冬休みの宿題を先lerni en la biblioteko.  Mi povos fini la
にやってるわ。帰って来たら写させてあtaskojn por la vintra ferio.  Poste vi
げるね。」povos kopii."
  「ほな、おみやげを、たくさん買うて  "Dankon.  Mi aĉetos por vi donacojn.
来るわ。しかしまあ、かわいい一人娘やPor la patro vi estas unusola kara filino.
からなあ。ヒカリの父さんの気持ちも、Lian timon mi bone komprenas!"
わからんことないで。」
  「アノ、トウジ、うちは三人姉妹なん  "Ba, Tôzi!  Ni estas tri fratinoj!  Ĉu
だけど。前に来たとき、姉さんにも挨拶vi ne salutis la fratinon, kiam vi vizitis
したじゃない。」nin!"
  「そ、そうやったな、姉さん、美容師  "Ha, certe mi salutis!  Frizisto estas
やったな。思い出したわ、ハハハハ。」via fratino!  Mi rememoris, ha, ha, ha!"
  「へえええ、ヒカリとトウジって、親  "Heeee!  La familio agnoskis la amon
公認なんだあ。」inter Hikari kaj Tôzi!"
  「う、うるさいな、レイ。お前こそ、  "Fi!  Ne bruu, Rei!  Estus bone, se
行かんでええで。お前がおらんかったらvi ne vojaĝos!  Sen vi ni vojaĝos tute
どんだけ静かなことか。」trankvile!"
  「残念でした。私はシンちゃんの行く  "Bedaŭrinde mi iros ĉien ajn, kien iros
所ならどこでも、ついていくのよお。」Kara Sinzi!"
  「ちょ、ちょっとレイ、廊下でくっつ  "Ho, ve, Rei, ne brakumu min en publika
くの、やめようよ。」koridoro!"
  「あああ、シンちゃんったら、もう私  "Veeee, Sinzi, vi jam ne amas min!
を愛してないのね。キズモノにされて、Vi defloris vin!  Neniu alia edzinigos
私はもうお嫁にいけないのにいい。」min, ho veeee!"
  「き、傷物って、レイが無理やりキス  "Neniam mi faris tion!  Nur vi kisis
したんじゃないか。」min perforte!"
  「シンジなあ廊下でキスはあかんで。  "Sinzi, ne estis dece, kisi en koridoro!
ワシらかて、ヒカリの部屋でしか…」Nur en la ĉambro de Hikari ni..."
  「ト、トウジ馬鹿、何を言うのよ。」  "Ba, Tôzi!  Kion vi diris!"

△▽▲▼▲▽△

  そんなこんなで、何人かが残留したけ  Kvankam kelkaj el ni mankis, ni kune
ど、ボクらは沖縄の那覇空港に着いた。alvenis al la Aerhaveno Naha en Okinavo.
クラスごとにバスに乗り込み、ひめゆりNi prenis buson kaj veturis al la Pagodo
の塔へ向かった。de Himeyuri.
  ひめゆりの塔で花束を捧げて黙祷した  Antaŭ la pagodo ni omaĝis bukedon da
後、建物の中でお婆さんの説明を聴いた。floroj kaj meditis por la mortigitoj.    En
そのお婆さんは「ひめゆり学徒」の生きkonstruaĵo por ni klarigis maljunulino, kiu
残りなんだって。estas travivinto de Himeyuri.
  またバスに乗って、糸数壕という所に  Denove buso veturis al Itokazu.  Kun
行った。懐中電灯を持って、ガマというpoŝlampoj ni eniris groton, nomata Gama.
洞くつに入った。説明の後、暗闇を体験Post klarigoj ni estingis la lampojn por
するために、みんなで懐中電灯を消した。sperti mallumon.
  目を開けても、閉じても同じ、何も見  Mi fermis kaj malfermis la okulojn.
えなかった。真のヤミ。Tute egale!  Jen estis absoluta tenebro.
  「こんなところで、みんな死んでいっ  "En tia loko oni mortadis."
たんだ。」
  「…今も同じよ。」  "...Ankaŭ nun oni mortadas tiel."
  ぼくの声に誰かが答えた。レイの声に  Iu respondis al mi.  La voĉo similis
似ていたけど、普段と雰囲気が違った。al tiu de Rei.  Sed kun malsama tono.
  「そうだね。今も世界のどこかで。」  "Certe!  Ankaŭ nun ie en la mondo."
  なぜボクは、そんなことを言ったんだ  Kial mi diris tion?  Tiam en mia kapo
ろう。その時ボクの頭の中には、ヤミのaperis fremdaj viroj kaj virinoj kun beboj.
中で血を流して倒れている異国の男や女、Ili kuŝis sangantaj en tenebro.  Tremis
そして赤ん坊の姿が浮かんでいた。地面tero pro eksplodo.  Iuj kriis akre en
を揺らす爆発音と知らない言葉の叫び声。fremda lingvo.
  でもボクには、その意味がわかった。  Sed mi komprenis la krion:  Granda
アラーは偉大なり、アラーは偉大なり。estas Alaho!  Granda estas Alaho!
  鈍い爆発音と衝撃。息ができなくなっ  Obtuza bruo de alia eksplodo kaj skuo.
た。燃料気化爆弾…なぜ、そんな単語をMankis aero!  Jen vapor-brula bombo!
知っているんだろうと考えながら、ボクKial mi sciis tian vorton?  Kun tiu penso
は意識を失った。mi perdis konscion.

△▽▲▼▲▽△

  「暗闇くらいで失神するなんて、軟弱  "Nur timemulo svenas pro mallumo!"
なやっちゃな。」
  バスの中で散々みんなにからかわれた。  En la buso ĉiu mokis min.  Sur la
トウジにオンブされてガマを出たらしい。dorso de Tôzi mi eliris el la groto.
  そのあと平和祈念公園に行って平和の  Poste la Parko de Paco.  Tie troviĝis
礎(いしじ)と摩文仁の丘を見学した。 Monumentoj de Paco kaj Monto Mabuni.
  バスはホテルに向かって走っていた。  La buso rapidis al nia hotelo.  Dekstre
右手に高い金網が続く。金網の向こうのaltis dratbarilo.  Aliflanke de la barilo
広い芝生の中に米軍住宅が並んでいた。estis vasta gazonejo kun loĝejoj por usonaj
soldatoj.
  「お、あの娘、かわいいやないか。」  "Jen bela kanbino!"
  バスが信号で止まったとき、トウジが  Kiam la buso haltis antaŭ signalo, Tôzi
遠慮のない大きな声で言った。kriis maldece laŭte.
  金網の向こうを、金髪の少女が歩いて  Tie trans la barilo paŝis knabino blonda.
いた。トウジの声が聞こえたのか、彼女Eble pro la krio de Tôzi ŝi haltis kaj vidis
は立ち止まり、こちらを見た。ボクと目nin.  La blondulino kaj mi rigardis sin
が合った。reciproke.
  「アスカ。」  "Asuka!"
  忘れていた前世の記憶が、押し寄せて  Revenis al mi la memoroj de la antaŭa
くる。なぜボクは、この歪んだ、暴力とvivo.  Kial mi vivas en tia stranga mondo
憎しみに満ちた世界にいるのだろう。こplena de perfortoj kaj malamoj?  Eraras
んな世界は間違っている。la mondo!
  いや、間違ったのはボクだ。こんな、  Ne, ne la mondo, sed mi eraris.    Mi
間違った世界を創り出したのはボクなんmem kreis tian erarplenan mondon.  Mi
だ。この世界を、ボクは少しでもマシなdevas iel plibonigi la mondon.
方向に向けてゆく責任がある。
  でも、その前に、世界よりも何よりも  Mi tamen antaŭ ĉio devas fari tion.
大事なことがあった。Tio estas multe pli grava ol la mondo!
  「アスカァァ。」  "Asukaaa!"
  ボクはトウジに負けない大声で叫んだ。  Mi kriis multe pli laŭte ol Tôzi.  Miro
少女の顔に驚きの色が拡がった。バスがaperis sur la vizaĝo de la kanbino!
動き出す。アスカは金網の向こうで走っLa buso startas.  Asuka postkuras laŭ
てバスを追いかける。どんどん離される。la ret‐barilo.  Pli kaj pli ŝi postrestas!
ボクは、今日泊まるホテルの名を大声でMi krias la nomon de la hotelo, kie mi
叫ぶ。遠く離れて小さくなった彼女の声tranoktos!  Atingis min ŝia krio jam
が、かすかに聞こえた。tute malproksima.
  「わかった、シンジ、きっと行くから  "Mi komprenis, Sinzi!  Nepre mi iros!
待っていて。きっと…」Atendu min!  Nepre..!"
                            (終わり)                                (fino)

△▽▲▼▲▽△


仮想世界のレイへ戻る