仮想世界のレイへ戻る


  「え〜、北の方をご覧ください。遠く  "Bonvolu vidi norden kaj fore tra la
に緑に霞んでおりますのが、北摂の山々nebulo nun vi vidas verdan montaron de
でございますぅ。」Hokusetu."
  午後の陽射しが眩しい展望台で、観光  Enbrilis sunaj posttagmezaj radioj en la
客相手に大声を張り上げて解説しているrigardejon.  Al turistoj laŭte, kvazaŭ krie,
のはミズホだった。その夫のケンスケはklarigis Mizuho.  Kensuke, ŝia edzo, en
売店の中で、高校生アルバイトと一緒にla butiko vendadis memoraĵojn vane kun
売れないみやげ物を売っている。altlernantino kromlaboranta.
  このグループが降りて行くときには、  Kiam malsupren foriros la grupo da
彼も下の海鮮レストランに降りて、開店turistoj, ankaŭ li devos iri al la suba fiŝa
の指揮を取らなくてはならない。一流のrestoracio kaj tie gvidi la dungitojn, kiuj
料理人と店員がそろっているから、任せestas unuarangaj kuiristoj kaj kelneroj kaj
っぱなしでも問題ないのだが…fakte ne bezonus lian gvidon...
  「豊かな自然に恵まれ、『大変動』の  "Tie riĉas je naturo.  Post la Granda
のちは、多くの人々が環境調和型の住宅Kataklismo multaj alvenis kaj konstruis
を建てて、移り住んでおりますぅ。」domojn harmoniajn al medio."
  水没したビル群の向こうには、なんの  Trans aroj da domoj sinkintaj en la
変哲もない連山が見えているだけである。maron staris ordinaraj montoj en vico.
その斜面には多くの『資源循環住宅』がSur la deklivo troviĝis multaj Riĉfonton
建っているが、互いに百メートル以上のCirkulaj Domoj.  Ili tamen reciproke de
間隔を取っているし、ほとんど半地下型aliaj devis teni distancon de pli ol cent
なので、この距離からは識別できない。metroj kaj ne estis distingeblaj de ĉi tie.
  それよりも、見学者たちの注目を引い  La turistoj multe pli atentis al io tute
たのは、緑の山々を背景に飛来する銀色alia:  De la direkto de la verda montoro
に輝く光球だった。それは恐ろしいほどalflugadis arĝente brilanta sfero.  Kun 
の速さで、真っ直ぐにこの展望台へ向けterura rapideco rekte al la rigardejo, kie
て突き進んできた。ili staris.
  「アメリカ人だ!」  "Usonanoj!"
  「テロだ!」  "Jen, teroristoj!"
  人々はわれさきにエレベータに乗り込  Ĉiuj konkuris al la pordo de lifto.
もうとした。
  「落ち着いてください! お子様を先に  "Esti trankvilaj, mi petas!  Infanoj
乗せてくださいぃぃぃ!」estu Unuuuuaaaj!"
  展望台の中は大騒ぎになった。茶髪の  Konfuzo regis en la rigardejo.  Tablon
アルバイトは売店のカウンターを飛び越vendejan transsaltis la brunhara labarantino.
えると、子供を突き飛ばして階段を駆けŜi forpuŝis infanon kaj fordescendis laŭ la
降りていった。ŝtuparo.
  「見苦しいぞ。お前のパンツなんか、  "Abomene!  Neniu ĝojas vidi vian
誰も見たくないんだよ。」kalsoneton!"
  だが、ケンスケのつぶやきを聴いた者  Neniu tamen aŭdis la grumblon de
はいなかった。階段の下の方から、何かKensuke.  Fore malsupre en la ŝtuparo
が転げ落ちるような音が聞こえてきた。estis bruo, kvazaŭ io rulfalegis.
  「もう間に合わないわ! ゴンタザエモ  Mankas tempo por fuĝi!  GontaZaemon,
ン、ごめんなさい。お母さんが通天閣にpardonu vian malsaĝan Panjon!  Se mi ne
連れて来なければ…」venus kun vi al TuutenKaku!"
  「ぶつかるぞぉぉぉ!」  "Ĝi batiiiiiiĝos!"
  「お母ぁさん、泣かなぁいで。」  "Paaanjo, neee ploru!"
  「わあぁぁぁぁぁぁ!」  "Hoooooooooooo!"
  「キャアァァァァァ!」  "Veeeeeeeeeeee!"


月が輝いた夜 ● Brilis Luno -10: deka
島谷剛、2002年7月31日(水)SIMATANI Takesi 2002


△▽▲▼▲▽△

  「ほんまに、すみません。この通りで  "Mi estis malbona!  Elkore mi petas
す。」vian pardonon!"
  「あんな速さで飛んでくるモノを見た  "Tiel rapidan objekton oni facile kredas
ら、普通はミサイルか何かと思うものでmisilo aŭ io.  Neniu prenus ĝin triciklo
すよ。まさか、三輪車とはね。」tute sendanĝera!"
  「すみません。皆さんに恐い思いをさ  "Pardonon, ankaŭ mi petas.  Ni certe
せて。」tarurigis vin."
  「…私は関係ない…ぇ…ぃぇ…ごめん  "...Mi ne kulpas...  ho.., ĉu ..?  Pardonu
なさい…」nin."
  「まあ、いいじゃないですか。悪気は  "Ni tamen devus pardoni ilin.  Ili estis
無かったんだし。」sen malico."
  「悪気があってたまるかよ。俺なんか  "Eĉ sen malico!  Mi preskaŭ mortis
もう少しでショック死するところだったpro ŝoko!"
んだから。」
  「すみません。」  "Pardonon!"
  「ATフィールドで空を飛べるのが得意  "Certe vi fieras, ke vi povas flugi per
なんだろうが、毎日のようにアメリカ人AT‐Kampo!  Sciu tamen, ke ĉiutage oni
のテロがある時世なんだ。気を付けなくsuferas usonajn terorojn."
ちゃな。」
  「ほんまに考えが足りませんでした。」  "Senprudenta mi estis!"
  「まあ、沖縄だけでなく、本土の不逞  "Estus bone, se ne nur en Okinavo,
アメリカ人も全員拘束して欲しいものだsed ankaŭ en tuta Japanio oni arestus
よな。」malobeajn usonanojn!"
  「いや、私はそうは思いませんな。悪  "Ho, pri tio mi havas alian opinion:
いアメリカ人だけではない。そう、十把Ne ĉiu usonano estas malbona.  Estas
一からげに…」eraro, ke..."
  「おめえ、アメ公の肩を持つのかよ。」  "Ĉu vi estas usona spiono?!"
  「あ、いや、悪いのはワイですから、  "Ve!  Nur mi estas malbona!  Ne
ケンカせんといてください。」estas neceso, ke vi kverelu!"
  「うるせえ! お前は黙ってろ!」  "Silentu!  Tio ne estas via afero!"

△▽▲▼▲▽△

  「大変だったね。」  "Embarase, ĉu ne?"
  展望台の下の海鮮レストランでミズホ  Post bona manĝo en fiŝa restoracio kun
とケンスケを囲んでの豪華な食事の後、Mizuho kaj Kensuke, ili ĉiuj babilis antaŭ
彼らは、カクテルを前に談笑していた。glasoj da koktelo.
  「ほんま、ケンスケやミズホはんにも  "Mi multe ĝenis Mizuho kaj Kensuke."
迷惑かけてもたな。」
  「…私は関係ないのに…」  "...Mi ne kulpis..."
  「本当に、ごめんなさい。レイちゃん  "Pardonu nin!  Pro nia kulpo ankaŭ
まで一緒に謝らせちゃって。」vi devis pardonpeti."
  「…ヒカリは悪くない…悪いのはバカ  "...Ne kulpas Hikari...  Kulpas nur
トウジ…」Malsaĝa Touzi!"
  「そうや、悪いのはワイや。そやけど  "Jes, nur mi kulpas.  Mi tamen
もう、いいかげんに勘弁してや。」petegas jam pardoni min!"
  「そうですぅ。ワザとじゃないんです  "Jam pardonu lin!  Ne intenca li
からぁ。」estis!"
  「…いいえ、ミズホさん、ワザとよ…」  "... Ne, Mizuho, intenca estis Touzi..."
                            (続く)                          (daŭrigota)

△▽▲▼▲▽△


仮想世界のレイへ戻る