仮想世界のレイへ戻る


  青年はメガネを神経質にはずすと、顔  Junulo demetis la okulvitrojn kaj viŝis
の汗をぬぐった。冷えきった展望室の中ŝviton de sia vizaĝo.  Malvarma estis en
だが、階段を登ってきた身体がほてってla rigardejo.  Sed lia korpo brulis, ĉar li
いる。ĵus grimpis la ŝtuparojn ekde la teretaĝo.
  運んできた機材を床に下ろしてセット  Li malŝarĝis sin de aparatoj.  Tuj li
し始めた。カメラは五台。うち二台は、komencis munti ilin.  Li havis kvin
無線でインターネットに接続している。kameraojn, du el kiuj estis konektitaj al
la Interreto.
  隣の高層ビルの方がズッと高いのだが  Kvankam multe pli alta estas tuj apuda
鍵が、かかっていた。改装工事中のココkonstruaĵo, ĝi estis ŝlosita.  Ĉi tie estis
だけは簡単に忍び込めた。regarnata kaj li povis enŝteliĝi.
  「オレ、死ぬんだろうな。」  "Mi mortos."
  つぶやいた声が、無人の展望室内に、  Lia vorto al li mem estis ne atendite
思いがけず大きく響いた。laŭta en senhoma rigardejo.
  「どうせなら、本物のエッフェル塔で  "Prefere morti sur vera Eiffel‐turo mi
死にたかったな。」volus."
  だって、広告だらけの通天閣じゃ格好  Ĉar ne belas Tuutenkaku kun tro multaj
悪いから、とケンスケは思った。 reklamoj.  Nur tion bedaŭris Kensuke.


月が輝いた夜 ● Brilis Luno -3: tria
島谷剛、2002年3月20日(水)SIMATANI Takesi 2002


△▽▲▼▲▽△

  無人なのはココだけではない。大阪、  Senhoma estis ne nur ĉi tie, sed en
神戸、堺など、海の近くから人が消えてOosaka, Koobe, Sakai.., nome ĉie apud
しまった。maro.
  異変が起こってから数時間のうちに、  Kelkajn horojn post la Katastrofo oni 
ここまで完全な避難を成し遂げるとは、jam plenumis rifuĝon tiel perfektan.  Bone
日本政府の危機管理能力も大したものだ。regas la krizon la Japana Registaro.
  しかし、だ。一般人ではない警察や、  Ne bone tamen estas, ke forkuris ne
医療関係者、そしてオレ達ジャーナリスnur simplaj popolanoj sed ankaŭ polico,
トまで、何で逃げるんだ。何世紀に一度medicino kaj ni, ĵurnalistoj.  Temas pri
あるかないかの大事件じゃないか。死んevento jarcenta!  Kial ni timu nian
だっていいじゃないか。morton!
  取材体制を整えて、気勢をあげていた  Kiam ni decidis resti en la urbo, sonoris
所に社長じきじきの電話で、まず編集長telefono de la Direktoro kaj perfidis la
が日和った。続いて家族からの電話などĉef‐redaktoro!  Sekvis telefonoj de edzinoj
で、とうとう、放送局ごと北摂中継所にaŭ infanoj...  Fine oni decidis retiron al
撤退する事になってしまった。la Transsendejo en Hokusetu.
  命の惜しいやつは勝手に逃げればいい。  Forkuru tiuj, kiuj domaĝas sian vivon!
だが、オレのじゃまだけはしないでくれ。Vi tamen ne rajtas reteni min!
  ケンスケはインターネットにつないだ  Kensuke enŝaltis kameraojn kaj
カメラとマイクを点けた。通信衛星は、mikrofonon ligitajn al la Interreto. Forbrulis
燃え尽きたみたいだが、日本からユーラsatelitoj.  Sed vivis la Reto de Japanio ĝis
シア大陸の西の端までの通信網は健在だ。la okcidenta rando de la Eŭrazio.
  「皆様、日本からおはようございます。  "Saluton de Japanio!  Parolas Kensuke
大阪毎朝放送のケンスケです。」de Stacio Oosaka Maiasa."
  そうだ。今はオレが大阪毎朝だ。  Jes, nun mi estas Oosaka Maiasa!
  「深夜のうちに発令された避難勧告に  "Laŭ admono al rifuĝo neniu restas en la
より、大阪市内は無人になっています。kvartaloj de Oosaka.  Mi nun staras sur
私は、千九百十二年に、エッフェル塔をturo cent tri metrojn alta, kiun en 1912
まねて大阪商人の手で建てられた、高さkonstruis la komercistoj en Oosaka imitante
百三メートルの通天閣の展望台に立ってEiffel‐turon.  Jes, mi estas en la rigardejo
います。」de Tuutenkaku!"
  この塔は倒壊するだろうな、と思った  Li timis, ke la turo falos.  Tion tamen
が、顔には出さない。ne perfidis lia mieno.
  「皆さんすでにご存知のように今から  "Certe vi jam informiĝis:  Antaŭ ĉ.
約十二時間前に太陽の表面で爆発があり、dekdu horoj okazis surfaca eksplodo de
南北アメリカ大陸を焼き尽くし、西ヨーSuno.  Tio bruligis la Sudan kaj Nordan
ロッパやアフリカで多くの方々を失明さAmerikojn.  Cetere blindiĝis multaj en la
せました。」Okcidenta Eŭropo kaj Afriko."
  パリでは沈もうとしていた夕日が突然  En Parizo sinkonta Suno subite ekardis
白熱を発して、火災が起こったという。kaj okazis incendioj.  Suno aŭ brulvundis
たまたま屋外にいた人々は火傷を負ったaŭ blindigis tiujn, kiuj tiam hazarde estis
り失明したりした。ekstere.
  「高熱による急激な気圧変動によって  "La ardego kaŭzis drastan ŝanĝon de
起こった巨大津波がまもなく地球の裏側atmosfera premo kaj gigantan cunamon,
である、ここに到着します。この通天閣kiu baldaŭ alvenos ĉi tien.  Eble falos
も倒壊するかも知れません。しかし大阪ankaŭ ĉi tiu Tuutenkaku.  Sed tio ne
商人はこんなことでは挫けないでしょう。estos bato al la komercistoj en Oosaka.
先の大戦で、初代通天閣は、鉄材としてEn la Lasta Milito oni malmuntis la turon
供出されましたが、戦後、二代目が再建por fari el ĝi armilojn.  Post la Milito
されました。同じように、この未曾有のoni rekonstruis ĝin.  Iam post ĉi tiu
災害を乗り越えた後、何時の日にか三代Katastrofo, mi esperas, ni rekonstruos la
目通天閣が再建されると私は信じます。」turon Tuutenkaku la trian!"
  そろそろ時間だ。ケンスケは無駄話を  Kensuke finis la babiladon, turnis sin
切り上げて、後を振り返り、海を示した。kaj montris la maron.  Altaj konstruaĵoj
だが、途中の高層ビルに遮られてよく見tamen damaĝis la perspektivon al maro.
えない。あれだろうか。いやもっと巨大Ĉu tio?  Ne!  Multe pli impona devus
な、高い壁のような津波が来るはずだ。esti la cunamo simila al alta muro.  Ĝi
途中の高層ビルを次々になぎ倒す、一大faligus altajn konstruaĵojn unujn post
スペクタルが見られるはずだ。aliajn.  Devas esti granda spektaklo!
  「ご覧ください。あの白波を。」  "Vidu!  Jen venas ŝaŭmo!"
  ケンスケの期待ほどの高さはなかった  Kvankam ne tiel alta, kiel li esperis, la
が、それでも轟々と音を立てて海が押しmaro alvenadis kun tondro.  Jen butiketojn
寄せてきた。車や屋台を押し流しながらjen aŭtomobilojn forportis la fluo.  Pli
みるみる水位が上がり、ビルの低層部はkaj pli alta fariĝis la akvo, en kiu malaperis
水没した。unuaj etaĝoj de konstruaĵoj.
  …しかし大きなビルは倒壊しなかった。  Grandaj konstruaĵoj tamen ne falis. 
ズシンと衝撃はあったが、通天閣も平然Certe li sentis impulson.  Sed ankaŭ post
と立ったままだった。tio staris Tuutenkaku sen problemo.
  生き残ったのか…実況中継を続けなが  Li postvivis...  Dum raportado Kensuke
らも、ケンスケの脳裏に編集長の顔が浮pensis pri la ĉefredaktoro:  Ĉu li povus
かんだ…ということは、機材を勝手に持sin pravigi?  Sen permeso li forportis la
ち出して、かつ勝手に社名を使ったことaparatojn.  Krome li uzis la nomon de
について弁明しなくちゃならんわけだ。la stacio Oosaka Maiasa.

△▽▲▼▲▽△

  「津波が来るぞぉ!」  "Venos Cunaaamo!"
  多くの声が口々に叫んでいた。道路に  Multaj kriis samtempe.  La rifuĝantoj,
あふれていた避難民は我先に手近の建物kiuj marŝis en la vojo, eniris en apudan
に入り込み、階段を駆け上がった。konstruaĵon kaj suprenkuris ŝtuparon.
  青年は、足の遅い母親を引っ担ぐと、  La junulo prenis sian patrinon sur la
最も近くのマンションの玄関に向かってdorson kaj kuris al la enirejo de la plej
走った。自転車と荷物は諦めるしかないproksima apartamento.  Li devis rezigni
だろう。pri la biciklo kaj la pakaĵo sur ĝi.
  道路にだれもいなくなった頃、轟音と  Kiam homo malaperis de sur la vojo,
ともに水が押し寄せてきた。alvenis akvo kun bruego.
                            (続く)                          (daŭrigota)

△▽▲▼▲▽△


仮想世界のレイへ戻る