仮想世界のレイへ戻る

  そこには巨大な水槽があった。何かが   Tie staris kolosa akvario. Io moviĝas
水中を動き回っている。分厚いアクリルen la akvo.   Kvankam mi fiksis mian
ガラスに顔を押しつけたけれど、暗くてvizaĝon al dika akrila plato, nenion mi
中がよく見えなかった。povis distingi en la malhelo.

  何か目的があってこの部屋へ来たはず   Por iu celo mi venis al la ĉambro.
なのだが、ボクはその目的を覚えていなSed mi ne memoris tiun celon.  Antaŭ
かった。そもそも、ここはどういう部屋ĉio mi ne sciis, kia ĉambro ĉi tie estas.
なのだろうか。巨大な水槽がある。ではĈi tie staras kolosa akvario.  Ĉi tie do
ここがあののろわれた場所なのだろうか。estas la loko damnita?

  「あかり、つけるから。」   "Mi lumigos por vi!"

  驚いて振り向くと、蒼い髪の小さな女   Surprizite mi returnis min kaj vidis,
の子が壁のスイッチを入れたところだっke bluhara knabineto enŝaltis ŝaltilon sur
た。la muro.

  「わたし、あやなみれい。あなたは、   "Mia nomo estas Ayanami Rei.  Ĉu
わたしのひみつをのぞきにきたの?」vi venis vidi mian sekreton?"

  「いや、そういうわけでは…」   "Ne, ne por tiaĵo, sed por..."

  レイなら14歳のはずだが、それにして   Rei devus esti dekkvarjara. La
は幼すぎる。十歳くらいだろうか。首をknabineto tamen ŝajnis pli infaneca. Eble
かしげてボクを見つめている。dekjara?  Ŝi rigardis min kun kapo klinita.

  「いい。みせてあげる。でも、だれに   "Bone, vi vidu.  Sed diru al neniu, aŭ
もいわないで。しれいがこまるから。」vi ĝenos la Generalon."

  そりゃ困るだろう。人間のクローンを   Certe tio ĝenos la Generalon, mi
作ったのがばれちゃ…と水槽の方へ向きpensis, ĉar li elfaris klonajn homojn...
直ったとき、ボクは自分の思い違いに気Mi returnis min kaj trovis mian eraron.
が付いた。この世界のゲンドウとリツコSe en ĉi tiu mondo Gendoo kaj Rituko
が人非人ではないとすれば、ここにレイne estas diabloj, ĉi tie ne povas troviĝi
のクローンがあるはずがなかった。la klonoj de Rei.




輪廻 11 水槽
Metempsikozo 11 akvario
島谷剛、2008年1月24日SIMATANI Takesi 2008



△▽▲▼▲▽△
  「きれいでしょ。でも、だれにもいっ   "Tre belaj, ĉu ne?   Vi tamen diru
てはいけないの。ひみつなの。」al neniu.   Ili restu sekretaj."

  水槽の中には色とりどりの美しい魚が   En la akvario naĝis belaj kaj divers–
泳いでいた。koloraj fiŝoj.

  「いま、よるだから、あかるくなって   "Nun estas nokto.   Lumo konsternas
おどろいているの。よるはあかるくしてilin.   Oni ne rajtas lumigi dum nokto.
はいけないの。でも、くらいときれいにSed mi lumigis, ĉar vi bezonas lumon
みえないから。」por vidi ilian belon."

  「ありがとう。ボクのために明かりを   "Dankon, ke vi enŝaltis kaj lumigis
点けてくれたんだね。」por mi."

  「いい。わたしもみたいから…みたい   "Ne dankinde.  Cetere ankaŭ mi volas
ときは、よるでもあかりをつけていいとvidi ilin.   La Generalo permesis al mi
しれいはいったの。でも、あかぎはかせlumigi ankaŭ nokte.   Tion mi ne rajtas
にはないしょなの。」diri al la Doktoro Akagi."

  「まるで私が意地悪みたいじゃない。」   "Ba, li ŝajnigis min maliculino!"

  「あ、あかぎはかせ。」   "Ho, Doktorino Akagi!"

  こっそり忍び込んだつもりだったのに   Mi kredis, ke mi sukcesis ŝteleniri la
レイに続いて、リツコさんにまでばれてlokon nesciate. Tamen min trovis ne nur
しまった。Rei, sed ankaŭ Rituko.

  「レイ、家族だけのときは、お母さん   "Rei, nomu min Panjo, kiam ĉeestas
と呼んでいいのよ。」nur familianoj."

  「でも、このひとがいるから。」   "Sed, nun ĉeestas ĉi tiu sinjoro."

  「彼はいいの、レイ。紹介するわね。   "Lasu lin, Rei!   Mi prezentos lin:
あなたのおにいさん、碇シンジ君よ。疲Jen via frato, Ikari Sinzi!  Ĉar li estis tro
れていたから、今日は宿舎でゆっくり寝laca, mi pensis bone, ke hodiaŭ li dormu
てもらって、明日紹介するつもりだったen loĝejo.  Ni intencis morgaŭ prezenti
けど、待ちきれなかったみたいね。」lin.   Li tamen ne povis atendi."

  「すみません、リツコさん。」   "Pardonu, Rituko, mi estis malbona."

  なぜボクはここへ来たのか。ネルフの   Kial mi venis ĉi tien?   Ĉu por spioni
秘密を探るためか。そもそもどうやってsekretojn de Nervo?  Kiel, antaŭ ĉio, mi
この場所がわかったのか。ボクはボクのeksciis la lokon?   Verŝajne mi estas
心の中に潜む、本物のシンジの魂に誘導kondukata de la animo de vera Sinzi, kiu
されているようだ。nestas en mia koro.

  レイは私を赤い目で見つめた。   Al mi Rei fiksis la ruĝajn okulojn.

  「ねえおかあさん、このひとに、あま   "Ha, Panjo!   Ĉu mi rajtas dorlotiĝi
えてもいいの? 」kun li?"

  「もちろんよ。おにいさんだもの。」   "Kompreneble!   Li estas via frato!"

  レイはボクに両手を差し出した。   La manojn Rei etendis al mi.

  「おにいちゃん、おんぶして。」   "Fraĉjo, prenu min sur la dorson!"

  「おんぶなの?」   "Sur mian dorson?"

  もう、おんぶという年齢ではない、と   Ŝi jam ne ŝajnas tia infaneto, al kiu
思うのだが、精神的には外見より幼いのdecas dorso.  La koro de Rei eble estas
かもしれない。pli juna ol la korpo.

  「おとうちゃんは…しれいは、ほんと   "Paĉjo ― Verdire la Generalo estas
はわたしのおとうさんなの…おんぶしてmia patro ― ĉiam volonte prenas min
くれるわ。」sur la dorson."

  一人娘が大きくなって以来、女の子を   "Post kiam plenkreskis la sola filino,
おんぶすることは前世でついぞなかった。neniam en la antaŭa vivo mi prenis
まあいいか。孫ができたと思えば。ボクknabinon sur la dorson.  Bone, mi vidu
はストンと腰を落として、レイを背中にŝin mia nepino! Mi kurbigis min kaj prenis
乗せた。やせっぽちの少年に生まれ変わRei sur la dorson.   Kvamkam malgrasa,
った今のボクには、レイは痩身とはいえRei estis masiva al mi renaskiĝinta kiel
ズッシリと重かった。maldika knabo.

  「あ、レイ、くすぐったいよ…」   "Ho, Rei, ne tiklu min..."

  「なにか、おにいちゃんのむねのなか   "Io brilas en via brusto!"
で、ひかっている。」

  レイはボクの胸に手を差し込み、その   Rei enŝovis sian manon en mian
何かを引き出した。sinon kaj elprenis ion.

  「これ、きれい。」   "Kiel bela!"

  それは光り輝く球体だった。   Tio estis brilanta bulo.

  「レイ、その玉を魚に投げなさい。」   "Rei, Al la fiŝo ĵetu la bulon!"

  リツコさんが叫んだ。見ると、水槽の   Kriis Rituko.   Tiam mi trovis, ke
中にいたはずの魚が一匹、アクリルガラtrairis la akrilan platon kaj nun ŝvebas
スの壁を擦り抜けて空中を漂っていた。en aero unu el la fiŝoj de la akvario.

  「すごい、おみずがなくても、およげ   "Mirinde!   Ĝi povas naĝi ankaŭ sen
るのね。」akvo!"

  魚は空中で身をくねらせると、ボクと   En aero ĝi kurbe turnigis sin direkte
レイの方へまっすぐに進んできた。球体al Rei kaj mi.   La bulo des pli dazle
は、さらにまぶしく光り始めた。ekbrilis.

  「危ないから、早く投げなさい。」   "Danĝere!  Tuj ĵetu ĝin!"

  レイがポイと光の玉を投げると、魚は   Rei forĵetis la bulon kaj la fiŝo
玉を飲み込んだ。いや、玉の方が膨らんenglutis ĝin.   Aŭ la bulo de sia flanko
で、魚と融合したようにも見えた。ŝveliĝis kaj absolvis la fiŝon.

  「あれは、リツコさん?」   "Kio ĝi estas, Rituko?"

  「たぶんサキエルのコアね。初号機を   "La kerno de Sakielo, mi kredas.  Jen
いくら調べても見つからないわけよね。kial ĝi ne troviĝis ĉe la Modelo Unua. Mi
シンジ君の胸の中にあったとは気がつかneniam supozis, ke la kerno estas en la
なかったわ。」brusto de Sinzi."

  空中でプルンプルンと揺れながら球体   Ŝvebante an aero la bulo tremis,
は膨らんで形を変え、胎児の形になった。ŝveliĝis kaj transformiĝis al feto.

  リツコさんが両手を差し伸べると胎児   Al ĝi Rituko etendis la manojn.   La
はゆっくりと漂い落ちて、その胸に収まbulo subiris al ŝi kaj estis akceptita en
った。ŝia sino.

  「まだ成長していますね。」   "Ankoraŭ ĝi kreskadas!"

  「こちらの都合を言うと、新生児の段   "Oportune por ni estus, se ĝi ĉesus
階で止まってくれるとありがたいんだけkreskadi je la novnaskita stadio.   Tiam
どね。そしたら、シンジ君とレイの妹にla infano povus fariĝi fratino de Sinzi kaj
なれるわよ。」Rei, ĉu ne?"

  ボクは、そんなに都合よくいくものか   Tio estus, mi pensis, tro favora
と思った。fortuno tute ne kredebla.
                            (続く)                          (daŭrigota)



仮想世界のレイへ戻る