仮想世界のレイへ戻る

  「い、痛い! 私のヒゲを引っ張るな!」   "Aj, dolore!   Ne tiru miajn palpilojn!"
  「暴れるんじゃないわよ! お、落ちる、   "Ne movu vin!   Ho, mi falos!   Mi
落ちる〜」faaaaaaaaloooooooooos!!!!!!"
  柞の木の上で立ち往生して、弥勒共   De la supro de la Kverko Asuka ne
同体にも戻れなくなったアスカは、龍にpovis reiri al la Komunumo Miroku.  Ŝi
変身したハクの背中にしがみついて地面tial devis rajdi sur Haku en formo de
に降ろしてもらうことになった。drako kaj flugi teren.
  二人は、ワー、キャーと騒ぎながら、   Kun bruego kaj velkintaj folioj ili
枯葉と共に降りて行く。その側を白蛇にdesupris.   Apud ili ankaŭ Hikari transiris
なったヒカリも柞の枝を静かに伝い降りsuben de branĉo al branĉo de la Kverko. 
て行く。蛇に変身している間は声も出せEn formo de blanka serpento ŝi ne parolas
ないし表情もない。nek havis ian ajn esprimon.
  だから、どれほどヒカリが、アスカと   Kiel ajn komika estis la bruego de
ハクの大騒ぎを滑稽に思ったとしても、Asuka kaj Haku, ŝi ne havis rimedon por
笑うことは…ridi pri ili...
  いや、よく見ると、蛇の白い横腹が、   Ne, tio ne estis vera, ĉar ŝiaj ventroj
ピクピクと震えているようであった。tremis konvulsie.

枯葉 velkintaj folioj

断罪への航海
Nemezo 13 velkintaj folioj
島谷剛、2003年12月17日(水)SIMATANI Takesi 2003


△▽▲▼▲▽△
  「えらい騒ぎやな、アスカ。元気にし   "Kia skandalo, Asuka!  Ĉu vi fartas
とったか。」bone?"
  柞の樹の下で彼女を待っていたのは、   Sub la Kverko ŝin atendis tiu, kiun
いちばん見られたくないヤツだった。ŝi plej entuziasme volus eviti renkonti.
  「元気に決まってるじゃない。アンタ   "Bone, kompreneble!   Ĉio iris glate,
が帝国に夜逃げしてせいせいしてたのにpost kiam vi forkuris al la Imperio.  Vi
また舞い戻ったのね。ヒカリのオッパイtamen revenis kaj petis indulgon de
が恋しいというわけね。」Hikari!"
  トウジは、アスカの挑発を軽く受け流   Toozi tamen indulgis la provokon de
した。Asuka.
  「ほうそうか。それはええこっちゃ…   "Ĉu vere?   Mi ĝojas pro tio...
レダも途中までいっしょに戻ったんやが、Ankaŭ Leda revenis kun mi.   Ŝi tamen
弥勒の方に行ったみたいやな?」iris al Miroku, ĉu ne?"
  「レダ? レイのことね。ケンスケもよ。   "Leda?  Certe temas pri Rei.  Ankaŭ
あの二人だけは大人だから、帝国の子供Kensuke.   Nur ili du estas maturaj kaj
たちを取り仕切っているわ。でもアタシnun gvidas la infanojn.   Ĉagrenos ili,
が戻らないと…困ったわね。」se mi ne reiros...   Kion mi faru?"
  「ミズホもいるし、ま、辞任は撤回し   "Ankaŭ Mizuho zorgos pri ili.   Ŝi
てもらって…アスカは昨日まで寝ていたdevos rezigni eksiĝi...   Ĉar ĝis hierau vi
んだから、別に帰らなくても困らないんdormadis, via manko certe ne ĝenos ilin,
じゃない?」ĉu ne?"
  「ヒカリ、アンタだけは親友だと思っ   "Hikari, ĝis nun mi kredis, ke vi ja
ていたけど、真剣に付き合い方を考え直estas mia amikino.   Sed mi devus
した方がいいみたいね。」serioze pensi pri nia rilato."
  「アスカが戻って役に立つかどうかは   "Kvankam mi ne scias, ĉu vi estas
知らんけどな、あそこに子供が六千人もnecesa aŭ ne, ses miloj da infanoj estas
居られんわな。半分は引き取らな。」tro!   Almenaŭ duono venu al ni!"
  「トウジ、話を聞いていたの?」   "Toozi, ĉu vi aŭdis nian parolon?
  ヒカリの声に、トウジは彼女の隠され   En la voĉo de Hikari, Toozi aŭdis
た怯えを見た。そう、彼が彼女に別れをkaŝitan timon.  Jes, ja!  Kiam li adiaŭdis
告げて帝国に旅立ったあの頃はこの世界ŝin kaj foriris al la Imperio, ĉi tie ankoraŭ
はまだ代替世界ではなかったし、ヒカリne estis Alternativa Mondo, nek ŝanĝi sin
も人外に変身することはなかった。besto scipovis Hikari.
  「ヒカリとハクはんが何ゆうとるか、   "Mi ne aŭdis, kion parolas Hikari kaj
聞こえんのに、アスカの声は、それはHaku.   Sed la krioj de Asuka tondris
もうグワングワン鳴り響いとったわ。ĉie en la ĉirkaŭaĵo!   La bruego min vekis
ぐっすり寝とったのに飛び起きたわ。」el profunda dormo."
  ヒカリは、白蛇になった姿を見られな   Hikari trankviliĝis aŭdinte, ke Toozi ne
かったと、胸をなで下ろした。vidis ŝin en la formo de blanka serpento.
  「わ、悪かったわね。うるさくって。」   "Ba, mi pardonpetu pro la bruo?"
  アスカもさりげなく話を合わせた。   Asuka kaŝe subtenis lian mensogon.
  「うるさい方がアスカらしいわ。とに   "En ordo, ke bruas Asuka!   Cetere
かく自由に行き来でけんのは不便やな…estus ĝene, ke oni ne povas libere iri kaj
これで…どうや?」veni... Jen tio...  Ĉu tio plaĉis al vi?"
  トウジが柞の幹に手をかざすと、キラ   La manon Toozi levis al la trunko de
キラと輝く火の粉が舞った。光が消えたla Kverko.   Naskiĝis fajreroj.   Kiam la
後には、立派な浮き彫りを施された巨大brilo malaperis, tie aperis giganta ligna
な木製の扉が現われた。pordo kun belaj reliefoj.
  「それは、何の魔法だ。」   "Kia magio ĝi estas?"
  ヒゲを痙攣させながら草むらに伏せて   De sur herbejo nur la kapon levis kaj
いたハクが、まだ龍のままの顔を上げてdemandis Haku, kiu kuŝis kun antenoj
詰問した。konvulsiantaj.
  「ただの扉や。弥勒共同体につながっ   "Ordinara pordo, kvankam ĝi fermiĝos
とるけどな。大きなお世話ちゅうなら、al la Komunumo Miroku.  Se ĝi ne plaĉis
消してしまうけど、どうする?」al vi, mi forviŝos ĝin."
  「いいえ、そのままにして。アンタに   "Jes, ĝi plaĉis!   La pordo restu ĉi tie.
しては気が利いているわ。」Tre bone vi kreis ĝin!"
△▽▲▼▲▽△
  「さすがはアスカだな。」   "Kiel sprita estas Asuka!"
  城壁の内側に突然出現した城門に感動   Kensuke estis kortuŝita de pordego
したケンスケは、子供たちが走り回る中aperinta ĉe interna flanko de la remparo.
レダとミズホに蘊蓄を傾けていた。En infanoj li lekciis al Leda kaj Mizuho:
  「この文様はシナイ半島のものを模し   "Ĉi tiuj reliefoj imitas tiujn de Sinajo.
ているね。この弥勒城がドイツのラインOni eble pensas, ke tio ne decas al la
川沿いの古い城を模しているのに合わなKastelo Majtrejo, kiu imitas ĉeRejnajn
い、と考えるのが普通かもしれないが、malnovajn kastelojn.   Sed vidu!   la
しかし実際に、石の城壁の中に、この木ligna pordego metita en la ŝtona remparo
の扉をはめ込んでみると、不思議な魅力havas mirindan ĉarmon, ĉu ne?  Kvankam
を発揮していると思わないか。アスカがmi ne ŝatas, ke Asuka nomas sin men
自分で天才だ天才だ、というのは鼻に付genio, mi devas konsenti, ke la naturo
くが、美学において人並みでない才能をcerte donis al ŝi eksteroridinaran talentoj
持っていることは認めざるを…」en beletro..."
  「…違うと思う。」   "...Vi eraras."
  「何を言うんだ、レイ、この洗練され   "Kion vi diras, Rei!   Ĉu vi ne povas
た趣味の良さが理解できないと…」kompreni la rafinitan guston de..."
  「…これはアスカのにおいがしない。   "...Ĉi tio ne havas aromon de Asuka.
それから、私はレイでなく、レダよ。」Cetere, mi ne estas Rei, sed Leda."
  「レダ、だね。ごめん。で、アスカで   "Leda vi estas.  Pardonu.  Kiu krom
なければ誰が、こんな大掛かりな魔法をAsuka tamen povus realigi tian grandiozan
使えるというんだ。」magion?"
  「…魔法ではなく、仮想世界管理シス   "...Ne magio, sed interveno al Sistemo
テムに介入したのよ。たぶん、やったのde Virtuala Mondo.   Verŝajne tion faris
は技師のペトロ。」Petro, la inĝeniero."
  魔法でないことは、皆知っているんだ   Ĉiu scias, ke tio ne povas esti magio.
よ。システムの話はやめてほしいな。Ne decas paroli pri la Sistemo.
  「ペトロ? ああ、トウジの事か。この   "Petro?   Ha, vi parolas pri Toozi.
代替世界に戻った以上、彼のことは再びNi jam revenis al la Mondo Alternativa.
トウジと呼んだ方がいいんじゃないか。」Ni do denove nomu lin Toozi, ĉu ne?"
  「…彼をトウジと呼ぶのは、あなたの   "...Nomu lin Toozi, se tio plaĉas al
勝手。でも、五百年も経ったの。もはやvi.   Vi tamen sciiu, pasis kvincent jaroj.
同じトウジではないわ。」Jam ne plu sama Toozi li estas."
  「俺は同じだけどな。」   "Sed, mi restas tute sama."
  ケンスケは、彼とレダの話を不安そう   Kensuke vidis Mizuho, kiu maltrankvile
に聞いていたミズホを横目で見た。そうaŭskultis la parolojn de Leda kaj li.   Jes,
五百年経っても同じなんだよ。なんにもtute sama mi ja estas!   Neniu problemo
解決しちゃいない。estis solvita!
  「わ、私もですぅ。ケンスケ様との愛   "Ankaŭ mi restas sama.   Eterna
は不滅ですぅ!」estas la amo de Kensuke kaj mi!"
  ミズホは彼の言葉を、逆の意味に取っ   Certe Mizuho komprenis lin en la
たようだ。大勢の子供が見ているというmala enhavo.   Spite al la okuloj de
のに、かまわずピッタリとケンスケの腕la infanoj ŝi kroĉis al la brako de amata
にしがみついた。Kensuke.
  「…とにかく門を開くわ。危険だから   "...Nun mi malfermos la pordon.
子供たちをさがらせて。」Foriru la infanoj, ĉar povas esti danĝere."
                            (続く)                          (daŭrigota)


仮想世界のレイへ戻る