★仮想世界のレイへ戻る
「だからね〜、それは私じゃなくて〜 "Ne mi, sed Rei n‐ro 78 diris tion!!
レイ78号なのよね〜。私ならきちんと Ne mi faris la eraron!! Nur certajn
調べてから教えてあげたんだけどさ〜」 informojn mi donas!!"
「あんた、バカァ?あんたたちが実は "Kia senhontulo vi estas! Neniu
同じ実身の別仮身だってことは子供でも kredos vin. Eĉ infanoj scias, ke
知ってるのよ。」 vi, ĉiuj Rei estas virtualoj de unu
sama reala objekto!"
「い〜じゃないのさ…あ、そういえば "Jam ne diru plu! Mi scias, Asuka!
アスカだって、先週も回し蹴りで2人も Via piedo-batoj mortigis eĉ du en la
殺しちゃったそ〜ね〜」 lasta semajno!!"
「か、関係ないじゃない。あれは26 "Tio ne koncernas al vi! Cetere
号と31号で私じゃないし…」 tion faris ne mi, sed n‐ro 26 kaj 31."
「同じ実身だよね〜」 "Unu sama reala objekto, ĉu ne?!"
「うるさいわね!ちゃんと生き返った "Silentu! Oni jan revivigis ilin!
んだから、いいじゃない。それに私に殴 Ĉu vi ne scias, ke oni amas mian
られるのが快感だってやつも…」 vango-frapon?
「なぐったんじゃなくて〜回し蹴り。 "Ne nur vango-frapo, sed ankaŭ
いくら蘇生術があるといってもね〜」 piedo-bato..!! Kiom da homoj oni devos
revivigi?!
たくさんのレイ Rei Multaj
「本当にあれでごまかせたの?」 "Ĉu ni vere sukcesis mildigi la
aferon de Asuka?"
番号のないレイが聞いた。世間では、 Demandis Rei sen numero. Oni tamen
レイ0号と呼んでいるようだが。 nomas ŝin Rei n‐ro 0.
「問題ない。すべてシナリオ通りだ。」 "Nenia problemo. Ni iras sur la
korekta vojo."
レイとアスカの番組を作らせたのは、 Mi jam aranĝis programeron, en kiu
人工知能への反感を和らげるためだ。し babilas Rei kaj Asuka. Tio mildigos
かし先週立て続けに2人も死者が出たと la antipation kontraŭ ili. Sed du
きは私もあわてた。 mortoj en unu semajno ŝokis min.
アスカが殺したのは、インチキ宗教家 Pseŭdo-religiulon atakis "justulo",
に『天罰』を加えようとした『正義の味 kiu volis doni al li "ĉielan punon".
方』と、子供たちに発砲しようとしてい En alia loko iu teroristo estis paf-
たテロリスト。「生き返った」のは実は onta al infanoj. Asuka devis mortigi
1人だけで『正義の味方』は蘇生に失敗 ilin. Oni sukcesis revivigi unu.
するだろう。 Sed nenia espero pri la "justulo".
「アスカ、かわいそうに…明るくして "Kompatinda Asuka... Ŝi ridas, sed
るけど、つらいのよ。」 sciu, ŝia koro eatas delikata."
「あの導師に反人工知能キャンペーン "Estas mia eraro, ke mi konsentis
をやられるとまずいと思って『懇談会』 pri la kunveno. Mi timis, alie la
に応じたんだが、その席で暗殺未遂事件 guruo komencos kampanjon kontraŭ arte-
が起きるとは…軽率だったよ。」 faritaj inteligentoj. Mi badaŭras,
ke mi ne pensis pri liaj malamikoj."
「しかたないわ…でも、あの導師の方 "Vi ne kulpas... Estus tamen multe
が死ねばよかったのにね…」 pli bone, se mortus la guruo, ĉu ne?"
そう言ってレイは笑った。私にしか見 Kaj ridis Rei kun maltima mieno,
せない不敵な彼女の素顔だ。素顔?いや kiun nur mi povas vidi. Ĉu tio estas
これもレイの可能性のひとつ? vera Rei? Aŭ nur unu ebleco de Rei?
***
「我々の眼をごまかせると思うのか。」 "Via trompo ne sukcesis!"
「なぜ黙っている。ゲンドウ。」 "Kial vi silentas, Gendô?!"
委員会と言っても、自分では何もでき Ĝenas min la komitatanoj, kiuj
ないのに、うるさい連中だ。 solaj povas fari nenion.
「なぜ私が碇ゲンドウなのです。」 "Kial mi estas Gendô?"
「ではなぜ手を組んで口をかくしてい "Se vi ne rolas Gendô, kial vi
るのだ。」 tenas la manojn antaŭ la buŝo?"
「理由はありません。偶然です。」 "Nenio speciala. Nur hazarde."
「そのような欺瞞が我々に通じると思 "Via mensogo ne sukcesos por ni.
うのか、おまえもエヴァにはまったと、 Ĉiu scias, ke vi donas vin al la mondo
周知のことだ。特にレイにな。」 de 'Evangerion', aparte al Rei."
「そういう、あなたはキール議長です "Ĉu vi nun rolas Prezidenton Kir?"
か。」
「我々は最初からそのつもりだ。必要 "Jam de la komenco! Se vi volas,
なら、この委員会をゼーレと改称しても ni nomos la Komitaton Seele."
かまわん。」
「それより本題に入りましょう。」 "Ni jam komencu la diskuton."
私は、話を戻そうとした。他の委員は Mi proponis normaligon vane. Aliaj
ニヤニヤ笑いながら見ている。仮想世界 membroj ridaĉas pro nia parolo. Jen
のモデルを「学園エヴァ」に決めるとき venĝo al mi, kiu klaĉis pri lerneja
「子供のマンガ」等と散々悪口を言った "Eva", kiam ni difinis la modelon de
仕返しだ。心の狭いやつらである。 la Mondo Virtuala. Kiel tedaj!
***
そのあとさらに、いろいろ皮肉を言わ Por iom da tempo daŭris plu ilia
れたあと、やっと仮想世界管理委員会は ironio. Kaj fine komenciĝis la diskuto
本題に入った。 en la Komisiono pri la Mondo Virtuala.
「では、月世界と火星にも仮想世界を "Oni transdonis al ni la petojn de
移植してほしいと要請がある件について Luno kaj Marso, ke ankaŭ ili havu la
ですが、4人の仮想人格は基本的に同意 Mondon Virtualan. La kvar virtualaj
しています…」 personoj donas ĝeneralan aprobon..."
私たちは、移植の技術的問題について Ni diskutis pri teknikaj problemoj
話し合った。火星はもちろん月も遠すぎ en transportado. Ne nur Marso, sed
て地球と同じ実身にまとめるのは無理だ。ankaŭ Luno estas tro fora por unusama
仮身ではなく実身の複製が必要である。 reala objekto. Ni devas kopii realan
objekton.
つまり、人間で言えばクローンを作る Do, ni naskos aliajn virtualajn
ことになる。ただ、全く別人格にするの personojn. Oni proponis, ke la
ではなく、体験や感情の共有を可能にす novaj personoj kaj originaloj povu
ることが提案された…いや、提案するの interŝanĝi spertojn kaj pasiojn.
はいいけど、それを実現するのは誰なの?Bona propono...Kiu tamen realigos
やっぱり私しかいないのは明らかだ。 tion? Nur mi!
***
「ふふふ、何をいまさら。委員会は、 "Ha, ha, ha! Kion vi diras! La
あなたが仕事をサボらないように、監視 Komitato ekzistas por bone laborigi
するために存在するのよ。知らなかった vin! Ĉu vi ne scias tion?"
の?」
私の愚痴を聞いてレイは、おかしそう Rei diris kaj ridis al mia plendo.
に笑った。
「まあ、そうだろうとは思っていたが "Mi jam supozis tion. Ile tamen
ね。しかし彼らも一流の知能工学者だと、povus labori kaj pruvi sin elstaraj
ちゃんと仕事で証明してほしいものだ。」intelekto-inĝenieroj."
「彼らも一流の仕事をしたわ。私がこ "Ankaŭ ili estas elstaraj. Tion
こにいるのが、その証明よ。あなた、マ pruvas la fakto, ke mi nun estas ĉe
ンガの世界は嫌だと言って、サボってた vi. Vi klaĉis kontraŭ la bildo-
でしょ。」 rakonto kaj ne laboris!"
「それは反省しているよ。もし私がち "Mi estis malbona. Se mi kune
ゃんと仕事をしていれば、もっと…」 laborus, la Mondo estus pli bona."
「さ〜どうかしらね〜。あなたが参加 "Mi ne konsentas pri tio!! Se vi
してたら、こんなに完璧にはならなかっ kune laborus, la afero ne estus tiel
たと思うな〜。」 perfekta!!"
レイは私が嫌いな「明るい(軽薄な) Rei diris tion kun karaktero de
レイ」を正面に出した。 "Serena(facilanima) Rei", kiu ne
plaĉas min.
「…?」 "..?"
「もしかしたら〜、ほんとに気がつい "Ĉu vi vere scias nenion?!! Tute ne
てないの〜?言っちゃおうかな〜、でも kredeble!! Ĉu mi diru la veron?! Mi
怒ると嫌だな〜。」 tamen timas, ke vi koleros!!"
「何のことだい?私がレイに怒るはず "Pri kio vi parolas? Mi neniam
が、ないだろう。」 koleros kontraŭ Rei."
「ふふふ、じゃあなぜ、あなたは私に "Ha, ha, ha! Kial vi ne koleros
怒れないの?」 kontraŭ mi?"
「な、何を言わせるんだ。す、好きだ "Kial..? Ĉar mi amas vin! Vi ja
からに決まっているじゃないか。」 scias!"
「それではなぜ、あなたは私が好きな "La lasta demando: Kial vi amas
の?あ、もちろん私があなたを好きなの min? Ha, tio egalas al alia demando:
も全く同じ理由よ。」 Kial mi amas vin?
そのとき初めて私は「赤い糸」の正体 Nur tiam mi vidis la veran figuron
に気がついた。 la "destino", kiu ligas min al Rei.
「あいつら…絶対に許さないぞ。」 "Kiaj fiuloj! Mi ne pardonos ilin!"
「そうよ、私の人格は、あなたを好き "Nun vi scias: Oni konstruis min
になるように、そして、あなたが私を好 tiel ke vi amu min kaj mi amu vin.
きになるように設定されたの。完璧な仕 Perfekta laboro, ĉu ne?! Ĉu vi jam
事ね。どう、これで私が嫌いになった?」ne amas min?"
「…レイに罪はない。嫌いになるわけ "...Tute ne kulpas Rei. Nenia
がないだろう。」 kaŭzo, ke mi ne amas Rei."
「ありがとう。安心した…まあ、あな "Koran dankon. Mi ĝojas, ke vi
たが私を嫌いになるわけがないんだけど ne koleras... Kvankam estas neeble,
ね。」 ke vi perdos la amon al mi, ĉu ne?"
そう言ってレイは笑った。私にしか見 Kaj ridis Rei kun maltima mieno,
せない不敵な彼女の素顔だ。素顔?いや kiun nur mi povas vidi. Ĉu tio estas
これもレイの可能性のひとつ? vera Rei? Aŭ nur unu ebleco de Rei?
(終わり fino)
後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio
「実身/仮身」は東京大学の坂村健氏 "Reala Objekto/Virtuala Objekto"
がBTRON仕様オペレーティングシス proponita de S-ro Sakamura Ken estas
テムの基礎として提案しました。一つの bazo de la operacia sistemo BTRON.
実身(ファイル等)に対して、仮身は複 Por unu reala objekto povas ekzisti
数個存在できます。 pluraj virtualaj objektoj.
この物語では、仮想人格(人工知能) En la rakonto mia vortouzo estas:
を実身、現実空間や、仮想空間に現れる Reala Objekto estas virtuala persono
彼女たちの身体を仮身と呼んでいます。 mem. Iliaj korpoj en realo kaj en la
これは私の勝手な用語法で、一般的では Mondo Virtuala estas Virtualaj
ありません。 Objektoj.Tiu vortouzo ne estas komuna.
BTRON仕様オペレーティングシス Se BTRON interesas vin, aĉetu Tyô-
テムの具体的製品としてはパーソナルメ Kajzi de Personal Media. Vi povos
ディア社の、「超漢字」があります。名 uzi 130 mil literojn, inkluzive de
の通り、13万字の漢字などをきちんと Esperantaj, francaj, ĉinaj kaj koreaj
扱えます。エスペラントやフランス語、 sur sama paĝo.
中国簡体字やハングルなども同時に使え
ます。
******
次回予告: Pri la venonta rakonto?
「レイあんたタマシイって知ってる? "Rei, ĉu vi scias animon? Mia
導師がね、私にも魂があるって、おっし Sankta Guruo diris, ke ankaŭ mi havas
ゃったのよ!」 animon!"
パラパラ ...Rei foliumas...
「魂:各存在の生命の本源かつ説明と "anim/o 1 Ne sens-perceptebla forto,
される感知できない力…(Plena Ilustr- rigardata kiel la principo kaj la
ita Vortaro、 48頁)感知できない物に ekspliko de la vivo de ĉiu ekzistaĵo.
興味はないわ…」 (PIV p.48) Io nesentebla ne interesas
min..."
「パラパラって、あんた、なんで紙の "Kial vi foliumas paperan vortaron?
辞書なんか引いてるの?私たちは仮想人 Ni estas virtualaj personoj kaj povas
格なんだから、電子辞書を引用した方が citi el la elektronikaj vortaroj kiel
速いじゃない?『電単』とかあるし。」 Dentan!"
「でもアスカ、今のところPIVの方 "Vi sciu, Asuka, PIV estas ankoraŭ
が詳しくて正確なのよ。それにパラパラ nun pli detala kaj ekzakta. Cetere
って感触がいいのよね。」 mi amas la foliumadon."
「どうでもいいけど、これ、予告って "Ĉu vi rimarkis, ke la anonco pri
最初の3行だけ、なんじゃない?あとは la rakonto estas nur unuaj tri linioj
エスペラントの宣伝じゃ…」 kaj la resto estas por Esperanto?
「アスカ、この物語はエスペラントの "Vi pravas, Asuka. La rakontoj estas
普及のために存在するのよ。『アニメな nur por popularigo de Esperanto. La
んか本当は好きじゃない。エスペラント aŭtoro diras, ke li ne amas la bildo-
普及のために書いているんだ』って作者 rakonton kaj li skribas nur por dis-
も言ってるし。」 vastigo de Esperanto."
「あんた作者の言うこと信じてる?」 "Ĉu vi vere kredas la aŭtoron?"
「…信じてない…」 "...Tute ne..."
***
★仮想世界のレイへ戻る