仮想世界のレイへ戻る

                                   ◆◆◆



  今日、手を洗うのは何度目じゃろう。    Kioman fojon mi  lavas  la  manojn?
手が汚れるような仕事は、すべて部下に  Laborojn malpurajn  mi  lasis  al  la
やらせたのに、何度洗っても、何度洗っ  subuloj.   Sed mi sentas min malpura,
ても、手が汚れているような気がする。  kiom ajn mi lavis la manojn.   Ha, mi
ワシも思ったより小心者じゃな。        estas pli timema ol mi mem pensis.

  手をふいて席に戻ると、リョウジがい    Mi viŝis la manojn kaj  reiris  al
た。ワシの前でニヤニヤと笑っておる。  la seĝo.   Jen Ryoozi  atendis  min.
度胸があるのか、バカなのかわからん。  Li aŭdacas ridaĉi antaŭ mi.    Ĉu
隣にいるのはナオコの娘だったか。      sentima aŭ malsaĝa,  mi  ne  scias.
                                      Apud li staras... Ĉu filino de Naoko?

  「見つけたのじゃな。」                "Vi trovis?"

  「はい。見つかりました。さすがは、    "Jes, ni trovis!    Maya estas vera
マヤちゃんですね。天才ですよ。」      genio!"

  リョウジが褒めておるのに、ナオコの    Dum Ryoozi laŭdis Maya, ŝi kolere
娘は憎らしげににらんでおる。用がすん  rigardis lin.    Post la afero ankaŭ
だらこの娘も殺してしまおう…しかし、  ŝi devos morti...  Aŭ mi ĝuu, kiel
リョウジがじゃじゃ馬に苦労するの図も、la megero turmentos Ryoozi?
見ものかもしれんて。

  「ゲンドウとシンジのコピーもいたの    "Ĉu vi trovis la kopiojn de Gendoo
じゃな。」                            kaj Sinzi?"

  死体は自分の眼で確認した。じゃが、    Mi mem identigis la  kadavrojn  per
ヤツらはコンピュータの中に幽霊として  miaj okuloj.   Sed   iliaj   fantomoj
生きているはずじゃ。                  ankoraŭ vivas en komputiloj.

  「いるはずですが、直接の確認はでき    Certe ili estas.    Sed ni ne povis
ません。ちと遠いもので。」            senpere konstati tion.  Ili estas tro
                                      malproksimaj.

  「イオにでも、おるのか。」            "Ĉu sur Ioa?"

  「もっと遠いです。もう1光年は進ん    "Pli fore.    Eble jam lumjaron ĝi
でるでしょうね。恒星船の中ですよ。」  forflugis.   Ili vivas en stelŝipo!"





恒星船の中のレイ Rei en stelŝipo

「リツコ、まさか、アタシをかつぐ気 "Rituko, ĉu vi volas trompi min?" じゃないでしょうね。」 場所はリツコの天文台。いや、今は、 Ĉi tie estas la observatorio de Rituko, ナオコの方が主人顔をしているが。 kvankam nuna vera mastrino estas Naoko. 「アスカ、リツコが信じられないのは "Nature vi ne kredas Rituko. Sed, ĝi わかるけど、今度だけは本当みたいよ。」diras la veron almenaŭ ĉifoje." 「ふたりとも、ずいぶんな言いようね。 "Ĉu vi ambaŭ volas ofendi min? Mi 私があなたたちを騙した事があって。」 neniam trompis vin." アスカとミサトは顔を見合わせた。 Asuka kaj Misato interĝanĝis rigardojn. 「今回の事とは関係ないし、言うつも "Kvankam tio havas nenian rilaton りはなかったんだけどさ。」 kun nuna situacio, kaj mi ne volis diri..," 「な、何よ、ミサト。」 "Kio, Misato?" 「昔、私たちが半年間も、仮想空間に "Antaŭ longe. Dum duon-jaroj ni estis 閉じ込められた事があったわよねぇ。」 enĝlositaj en virtuala spaco." 「そ、それがどうしたのよ。」 "Kion vi volas diri pri tio?" 「あれも、大聖導師の陰謀だと言われ "Oni kredas tion sabotado de la てるけど、本当はリツコの仕業ね。」 Sankta Guruo. Sed, tion faris Rituko." 「違うわよ。あれはゲンドウの…」 "Ne, ne mi, sed Gendoo..!" 「ふぅん。ミサトって誘導尋問がうま "Hej, Misato scias demandi. Mi devas いのね。見習わなくっちゃ…で、ゲンド sekvi vian ekzemplon... Do, Gendoo kaj ウとリツコが共謀して仲間であるミサト Rituko konplotis enĝlosi Misato kaj Rei, とレイを半年も狭いところに閉じ込めた la koleginojn en malvastan spacon." のよね。」 「私だって一緒だったじゃない。それ "Ankaŭ mi estis kun vi. Cetere nur に実時間では数日間よ。」 kelkaj tagoj en realo." 「私たちにとっては半年よ。あんたみ "Duonjaro por ni! Mi estis soleca, たいな研究バカはいいけど私はさびしか dum vi dediĉis ĉion al studo." ったのよ。」 「ごめんなさいミサト…あんなに長く "Pardonu min, Misato... Tiel longe mi なるはずはなかったのに、シンジが変に ne devus atendi. Sinzi intervenis kaj ni 手を出すものだから…」 ne povis..." 「えぇ。シンジのせいにする気。」 "Ĉu vi kulpigas Sinzi!?" 「アスカがシンジを焚き付けたからよ。 "Asuka, vi instigis Sinzi. Mi devis シンジに見つけられる前に、と思って、 nuligi la spurojn, antaŭ ol li trovos ilin. 慌てて証拠を消したら、非常出口まで…」Kaj tiam mi erare detruis ankaŭ eliron,,," 「なんですってぇ。」 "Kia kanajlo vi estas!" 「く、苦しい、アスカ、私を殺す気。」 "Aj, aj! Asuka, vi mortigos min!" 「仮想空間では誰も死なないわよ。安 "Neniu mortas en virtuala spaco! Vi 心して首を締められなさい。」 estu strangolita tute trankvile!" 「ちょ、ちょっとアスカ、やりすぎよ。 "Ho, ve, Asuka, tio estas tro! Nun ne 今はそんな場合じゃないでしょ。」 estas tempo por tion fari!" 「うっさい。言い出したのはミサトじ "Silentu, Misato! Vi mem komencis ゃない。」 tion!" 「そうよゲホ、ゲホ、だいたいどんな "Jes, ja! Ho, ve! Kiam estos bona 場合なら、首を締めてもいいのよ。」 tempo por strangoli min!?" 「なんですってぇ。まだ反省してない "Kion vi diras! Vi pensas tion bona! のね。今度は私が首を締めてやる。」 Nun mi strangolu vin!" 「や、やめなさい、ミサト。ホントに "Ha, jam ne, Misato! Alie vere mortos 殺しちゃうわよ。」 Rituko!" 「仮想空間では誰も死なないって言っ "Neniu mortas en virtuala spaco! Vi たのはアスカでしょ。もし他の人が死ん mem diris tion! Eĉ se mortus aliaj, ne でも、リツコだけはくたばらないわよ。」mortos Rituko!" ◆◆◆ 「本当にあなたたちって、仲がいいの "Vere intimaj amikoj vi estas! Ha, ha, ね。ふふふ。」 ha!" ナオコが帰ってこなかったら、仮想空 Se ne revenis Naoko, ankoraŭ daŭrus 間で扼殺が可能かどうかの貴重な実験は la valora eksperimento, ĉu oni mortas いまだに継続中だったに違いない。 strangole en virtuala spaco. だが今は三人とも借りてきた猫のよう Tute humilaj nun estis tiuj tri. La におとなしくなっている。テーブルの上 kukoj kaj tasoj da teo vane atendis ilin には紅茶とケーキが並んでいるものの、 sur la tablo, dum Naoko gustumis bone. ナオコ以外は手を出そうともしない。 「それで、なにが元でけんかになった "Nu, kio estis la komenco de via のかしらね。」  kverelo?" 「だ、だから、ナオコさん、リツコが "Ha, jes, Naoko, unue Rituko diris, ke この世界は地球から一光年も離れた船の ĉi tiu mondo ekzistas en la ĝipo, kiu 中だって言ったら、ミサトがさぁ、半年 flugas jam lumjaron for de Tero. Tiam 間もリョウジに会えなくてさびしかった Misato koleris, ke ĝi estis soleca duon- って、怒って…」 jaron sen Ryoozi,,," 「な、なによ。なんでリョウジの話が "Kion vi diris! Nenia rilato kun Ryoozi! 出てくるのよ。シンジの悪口を言われた Vi, Asuka, furiozis, ĉar Rituko klaĉis pri のに、アスカが切れたのが原因でしょ。」Sinzi." 「ミサトだって、リツコの首を締めた "Misato, ankaŭ vi strangolis Rituko!" じゃない。」 「そうよ。私は被害者なの。」 "Jes, mi suferis pro vi!" 「なにぃぃ。まだ反省してないのね。」 "Fi, vi ankoraŭ ne diras vin malbona!" 「やめなさいっ。」 "Ĉesu!" 叫び声とともにナオコの両眼から赤い Kun la krio ruĝe radiis la okuloj de 光線がほとばしった。テーブルが粉砕さ Naoko. Eksplodis la tablo kaj malaperis れ、紅茶とケーキは跡形もなく消滅した。la kukoj kaj tasoj da teo. 仮想空間でそんな手を使うのはルール Fari tion en virtuala spaco estus ruze. 違反だと、アスカは思った。 Tiel opiniis Asuka. ◆◆◆ 「ではナオコさん、この世界は恒星船 "Do, Naoko, vi diras, ke ĉi tiu mondo の中に存在しているとおっしゃるのです estas en iu stelĝipo?" か。」 高橋市長はナオコの話を、信じられな La Urbestro Takahaĝi aŭskultis la いという顔で聞いていた。アタシは横で parolon de Naoko kun duba mieno. Mi メモを取っていた。なぜって、それが、 notis tion en kajero. Kial? Ĉar tio 秘書の仕事じゃない。 estas tasko de sekretariino. 「はい、そうです。私たちが亡命した "Jes, vi pravas. La fluktuo de inform- 時に記録された情報の転送速度の揺らぎ sendo, kion oni registris je nia enmigro は、恒星間通信に使われている情報圧縮 identas je 99,89 procentoj kun tiu de la 法に特有のパターンと九十九・八九パー kondensado por transsendo inter steloj," セントまで一致しました。」 「でも、恒星船の中の情報容量は、極 "Mi scias, ke tre malgranda estas la めて小さなものだと承知しております。 informo-kapacito en stelĝipo. Ĝi ne とても一千万人もの人間を収用できると povus akcepti dek milionojn da homoj." は考えにくいのですが。」 「恒星船は実際は充分巨大なものです。 "Fakte, sufiĉe giganta estas stelĝipo. 小惑星そのもの、ですからね。容量が小 Ĝi ja estas asteroido. Sed la plejmulto さいと言われるのは、太陽系を脱出する de ĝia maso devas esti utiligita kiel la 時の加速による物理的衝撃や、放射線の bariero kontraŭ la batoj kaj radioj je la ために、質量の大部分が隔壁として利用 akcelado por starti for de la Suna されることと、数千倍の冗長性を確保す Sistemo. Krome trolongeco kutime estas るためです。」 kelk-milobla." 高橋市長は困ったような顔をした。彼 Embarasita ĝajnis Urbestro Takahasi. に技術的な問題が理解できるはずはない。Li ne komprenis la teknikajn aferojn, mi そう、アタシは思った。 opiniis. 「市長、加速が終われば、質量のほぼ "Estimata Urbestro, Post la fino de la すべてを使って電脳素子を製造できます。akcelado ĉiom da maso fariĝu elementoj. 冗長性も数十倍で充分でしょう。」 Kaj sufiĉas kelk-dekobla trolongeco." 「小惑星は大部分が氷なのではないで "Plejparto de asteroido estas glacio. Ĝi すか。素子の材料には適さないのではな ne taŭgus por komputilaj elementoj." いでしょうか。」 ふぅん。この程度の理屈は言えるのね。 Brave! Ankaŭ li scias argumenti! 「極低温の恒星間空間なら氷を材料に "En frida interstela spaco ankaŭ glacio 電子素子を作ることも不可能ではありま taŭgas por elementoj. Tamen estus pli せんわ。でも、岩石質の小惑星を選んだ bone elekti ĝtonecan asteroidon." 方がいいですわね。」 「そんな小惑星が恒星船に利用された "Se estus fakto, ke oni ekspluatis tian という事実があれば、ですね。」 asteroidon por stelĝipo..," 高橋市長はニコニコと会談を打ち切ろ Kun rideto Urbestro Takahasi volis うとした。しかし、ナオコもしぶとい。 fini la intervjuon. Sed, Naoko obstinis. 「ありますのよ。一隻だけですけど。」 "Ekzistas tia, kvankam nur unu." ◆◆◆ 「ゲンドウさん、ナオコさんのお話は "Estimata Gendoo, ĉu estas vero, kion 本当なのでしょうか。」 parolis Doktoro Naoko?" 高橋市長はナオコを追い返すのをあき Urbestro rezignis ĝisrevidi Naoko kaj らめて、ゲンドウを呼び出した。予想ど invitis Gendoo. Mi jam antaŭvidis tion. おりの展開だ。こんな面白い場面を見ら Estis bone, ke mi estis sekretariino de れるのだから、秘書になってよかった。 Takahasi kaj vidis tian dramecan scenon. 「申しわけありません。私は記憶を消 "Oni jam forviĝis mian memoron. された身ですので…」 Bedaŭrinde mi scias nenion." これも思いっ切り予想通りの返答じゃ Respondo tute sama al mia antaŭvido! ない。 「ゲンちゃん、とぼけている場合じゃ "Genĉjo, jam ne estas tempo por ĝercoj. ないでしょ。私に分かったということは、Kion mi trovis, tion baldaŭ trovos ankaŭ 大聖導師に見つかるのも時間の問題よ。」la Sankta Guruo!" え、そうなの。笑ってる場合じゃない Ĉu vere!? Mi jam ne povis ridi! じゃない。 「なんですって、この世界が大聖導師 "Ha, Doktorino! Ĉu vi diris, ke la に見つけられてしまうと、おっしゃるの Sankta Guruo trovos nian mondon!?" ですか。」 「ええ、向こうに娘を残して来ました "Jes mi estas certa pri tio. Mi post- から。マヤが協力すれば、大聖導師は正 lasis filinon. Kun helpo de Maya li しい答えを見つけるでしょう。」 certe trovos la solvon." そういえば、そんな娘がいたわね。リ Jes, mi konas la filinon. Ŝi estas vera ツコと違って、本物の…って、同じ仮想 filino de sango malsame al Rituko... Fi! 人格のアタシが言うことないか。 Tion ne diru mi, virtuala persono! 「マヤさんが大聖導師に協力するとは "Mi esperas, ke la fraŭlino rifuzos 思えませんがね。」 labori por la Sankta Guruo." 甘いわよ、高橋ちゃん。 Ha, ankaŭ Taĉjo estas optimisto! 「私はマヤに遺言を遺してきたんです "Mi testamentis al Maya, ke ĝi travivu. よ。なんとしても生き残るように。たと Eĉ laborante por la Guruo. Kaj Maya え導師に協力しても。そして、あの子は neniam malobeis mian ordonon." 私の指示に背いた事はないんです。」 なんで、そんなこと言っちゃったのよ。 Kial vi ordonis tion? Kia malsaĝulo アンタ、バカァ。 vi estas! (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 aŭ virtuala persono estas modelo de 想人格にも関係ありません。 la rakonto. Ĉio estas nur fikcio. 公開がまた遅れました。すみません。 Ree malfruis la publikigo. Pardonon. ◆◆◆◆◆◆ 次回予告: Pri la venonta rakonto: 「マヤちゃん、そんなに落ち込むなよ。 "Estu gaja, Maya. Viaj larmoj infektas オレまで哀しくなっちゃうじゃないか。」min." 「母さんが、あの船にいるとしたら、 "Se Panjo estas en la ĝipo, mi estos 私は母殺しになるわ。」 murdinto de sia patrino." 「その母上が、導師様の命令を聞いて "Estas via patrino, kiu ordonis al vi 生き延びろと言ってくれたんじゃないか。travivu kaj sekvu ordonojn de la Guruo. 親の言うことに従うのは当然さ。泣くの Vi devas respekti la dirojn de la patrino. はやめなよ。」 Jam ne ploru, Maya." 「リョウジさん、ごめんなさい。命の "Ryoozi, pardonu min. Vi savis mian 恩人に迷惑ばかりかけて。」 vivon. Kaj mi ĉiam ĝenas vin." 「迷惑じゃないさ。しかし、オレも驚 "Tute ne ĝeno! Ne vi, sed la Suna いたよ。太陽ビーム砲とはね。」 Kanono ĝenas min." ◆◆◆ 仮想世界のレイへ戻る