仮想世界のレイへ戻る

                                   ◆◆◆



  「シンジィ、機嫌直してよぉ。」        "Sinziii, ne koleru al mi!"

  「アスカ、高橋市長のご機嫌をうかが    "Vi estas okupita por flati al  Urbestro
う方が大事なんだろう。」              Takahasi?"

  「あ、あんなやつ、もういいのよ。ま、  "Ha, tia ulo!   Jam ne gravas!    Nur
将来のためには、秘書を続けた方が勉強  tio, ke por mia estonta kariero  utilos  la
になるけど、シンジがぁ、辞めろという  laboro kiel lia sekretariino.      Se tio ne
なら別に未練はないのよぉ。」          plaĉas al Sinzi, mi tuj eksiĝos."

  「じゃ、辞めて。」                    "Do, eksiĝu!"

  「辞めるわよ。」                      "Bone, mi eksiĝos."

  「ありがとう。」                      "Dankon."

  「え…で、でも、いきなり辞めたらさ、  "Ha.., sed.., tamen  tia  abrupta  eksiĝo
迷惑かけるしさ…」                    ĝenus multajn..."

  「ははは、いいよ、辞めなくても。」    "Ha, ha, ha! tiam ne eksiĝu."

  「シンジの意地悪…」                  "Sinzi, ne estu malica..."

  「来るよ。攻撃が。」                  "Venos la atako."

  「え…」                              "He..!"

  「太陽ビーム砲。三日後の可能性が高    "La suna kanono.    Probable post tri
い。実際は、一年前に太陽系から発射さ  tagoj.   Verdire antaŭ unu jaro oni pafis
れたものだけど。」                    de la Suna Sistemo."

  「大丈夫なの。」                      "Ĉu danĝere?"

  「直撃は免れるはずだよ。恒星船が、    "Rektan trafon ni evitos.   Ĉar la stel-
本来の軌道から、十光日余り離れている  ŝipo flugas dekkelk lumtagojn for de  la
事は導師も気付かないだろうから。」    destinita orbito.  Tion ne scias la Guruo."





レイと戦争 Rei kaj la Milito

「アスカ、間も無く攻撃があるわ。た "Asuka, baldaŭ estos atako. Probable ぶん太陽ビームね。でも一瞬で焼き切れ la suna kanono. Sed ĝi forbrulos en るから直撃でさえなければ持ちこたえる momento kaj ni eltenos. se ni evitos はず。」 rektan trafon." 「レイもゲンドウから聞いたのね。」 "Rei, vi aŭdis tion de Gendoo?" 「聞いたのは、ここが恒星船というこ "Li diris nur ke ĉi tie estas en la stel- とだけ。あとは推測よ。」 ŝipo. Mi deduktis." 「そ、そこまでわかるの。」 "Teil multe vi deduktis!?" 「シンジも同じく推測のはず。それよ "Ankaŭ Sinzi same deduktis la atakon. り同時にウィルスも送り込まれるはず。」Kun la atako oni sendos virusojn." 「だからアタシたちに話したのね。」 "Jen kial ili parolis al ni!" 「でなきゃ、あの狸たちが言うもので "Alie nenion dirus la mensoguloj!" すか。」 「たちって、シンジをアンタの彼と同 "Mensoguloj!? Ne miksu mian Sinzi じように言わないで。」 kun la via!" ◆◆◆ 「いよいよですね、シンジさん。」 "Sinzi, baldaŭ venos la decida tempo." 「高橋さん、やはり予告しますか。」 "Ĉu vi nepre antaŭanoncos, Takahasi?" 「今まで秘密にしてきたのだって市民 "Estas peko, ke ni kaŝis de la urbanoj. に対する背信行為なんですよ。今晩の、 En la vespera regula intervjuo mi 定例会見で公表します。内容は、ここが publikigos. Kie estas ĉi tie kaj baldaŭ どこか、近く攻撃があること、です。」 venos atako." 「大騒ぎになるでしょうね。」 "Estos granda konfuzo." 「いや、大多数の市民は我々の欺瞞に "Ne. La plejmulto de la urbanoj jam 気付いています。死の覚悟はできていま scias, ke ni mensogadis. Ĉiu estas preta す。何も知らせずに死なせるわけには、 al sia morto. Neniu devas morti sen ゆきません。」 scio." 「そんなことにならないよう、できる "Por eviti tion ni faris plejeblon." だけの手は打っています。」 「鍵は彼女たちですか。」 "Ĉion ili decidos, ĉu ne?" 「直撃されたら、それ以前に蒸発です "Kvankam rekta trafo jam nin for- けどね。」 vaporigos." ◆◆◆ 「リツコ、耐熱反射膜は間に合ったわ "Rituko, ni sukcesis pretigi la filmon ね。」 por resendi la varmegon." 「ええ、母さん、二百ミリ秒未満で、 "Jes, Panjo. Ni eltenos, se ĝi ne daŭros 直撃でなければ耐えられるわ。」 pli ol ducent milisekundoj kaj ne rekta." 「あと三日あれば、三秒まで大丈夫な "Tri tagoj sufiĉus por ke ni toleru tri ものに改良できるんだけどね。」 sekundojn." 「あれじゃ目立ちすぎて発見されるわ。 "Tiaj okulfrapaj altirus atentojn. Multaj 数が多いんだし、半分残ればいいから。 ili estas. Sufiĉos, se restos duono. Ni 私たちの仕事は完了よ。あとは、レイと jam finis nian laboron. Ni nur atendu アスカの腕次第。」 sukceson de la laboroj de Rei kaj Asuka." 「かつて世界を滅ぼした彼女が、今度 "Iam ili ekstermis la mondon. Kaj は世界を救うのね。」 nun ili savos ĝin." 「母さん…それは禁句よ。」 "Panjo..! Ne parolu pri tio!" ◆◆◆ 「そうか、リョウジがな。ワシもお人 "Ve, Ryoozi faris tion... Azeno mi ja よしじゃったの。」 estis." 「たぶんマヤにたぶらかされたのでし "Verŝajne Maya delogis lin." ょうが。」 「恒星船のことは本当なのじゃな。」 "Ĉu estas certe pri la stelŝipo?" 「それは、リョウジが言い出す前から "Certe. Ni trovis tion jam antaŭ ol 目星をつけていましたから。ただ、軌道 Ryoozi menciis tion. La devio el la orbito がずれているのはウソかも知れません。」tamen ne estas certa." 「観測値は本物じゃと思うか。」 "Ĉu vi kredas la observaĵon?" 「改竄の跡はありません。しかし恒星 "Nenion suspektindan ni trovis. Sed 船の方で細工して送信していれば、検出 ni ne trovus, se la stelŝipo mem sendus するのは無理です。」 falson." 「両方攻撃するか。」 "Do, ni pafu ambaŭ?" 「威力は半減しますが、直撃なら充分 "Efiko estos duona. Sed tio jam 破壊できると思います。念のためウィル sufiĉos por detrui. Ni sendos ankaŭ スも送り込みます。」 viruson por certigi." 「明日じゃな。」 "Morgaŭ?" 「はい、今晩徹夜で準備します。」 "Jes; hodiaŭ tranokte ni aranĝos." 「悪いが、ワシは今晩は舞踏会じゃ。」 "Bedaŭrinde mi havos balon." 「リョウジとマヤを歓待してやってく "Tion ĝuu Ryoozi kaj Maya. Ni bone ださい。作業中に嗅ぎ回られると困りま laboros sen ili." すから。」 「もちろん。楽しませてやろう。最後 "Certe mi amuzos ilin. Por la lasta の舞踏会じゃしな。」 balo de ili." ◆◆◆ 「だから、マヤちゃん、君を守りきる "Tial, Maya, mi eble ne sukcesos gardi ことは無理かも知れない。」 vin." 「本当にごめんなさい。リョウジさん "Pardonu min, Ryoozi. Pro mi ankaŭ まで巻き込んでしまって。」 vi devos morti." 「逆さ。オレと君の母さんは当事者だ "Male mi kaj via patrino implikis vin. よ。死ぬことは最初から覚悟していた。」De la komenco ni estis pretaj morti." 「母さんは生まれ変わったのですか。」 "Ĉu Panjo gajnis novan vivon?" 「そのはずだよ。死の瞬間までのデー "Certe. Ŝian datumon ĝis la morto タを指示通りに送信したからね。もっと mi sendis laŭ difinita metodo. Kvankam も『天国』の方も破壊されればお手上げ ĉio estos vana, se oni detruos ankaŭ la だけど。」 paradizon." 「船はどっちにいるんでしょう。」 "Kie estas la ŝipo?" 「考えれば考えるほど自信がなくなっ "Ju pli ni pensis des pli ni estis mal- た。神様が本気で隠したらわかるはずな certaj. Se Dio volis nepre kaŝi, neniu いさ。本当は恒星船というのもウソかも ĝin trovos. Mi nun dubas, ke ili estas しれない。」 en la stelŝipo." 「それだけは確かですよ。太陽系内の "Certa tio estas! Oni traserĉis ĉiun 天体はすべて捜索されたんですから。」 astron en la Suna Sistemo." 「世の中に確かなことなんてないさ。 "Nenio estas certa en la mondo. Eĉ オレたちだって、どこかで生まれ変わる nia reenkarniĝo estas ne sen espero." かも知れないよ。」 「私たちの人格を記録して送信してく "Se iu bonvolus konservi kaj sendi れる人がいれば、ですよね。」 niajn personecojn." 「いないとは限らんさ。それに、オレ "Povas esti tia bona homo. Cetere por にとって生と死は等価値なんだよ。」 mi egalas la valoroj de vivo kaj morto." 「それ、他の人のセリフです。」 "Tio estas vortoj de alia." 「へ、何の話だい。」 "He!? Kion vi diras?" 「いえ、何でもないです。」 "Ne, nenio." ◆◆◆ 「父さん、やはり話すべきだと思いま "Paĉjo, ni devus paroli al ili." す。」 「シンジ、ゲンドウと呼べ。なぜ私が "Sinzi, nomu min Gendoo. Kiel mi おまえの父なんだ。」 povus esti via patro!" 「リツコさんがナオコさんの娘なら、 "Rituko estas filino de Naoko. Mi do ボクはあなたの息子ですよ。」 devas esti via filo." 「原作など関係ない。この世界には、 "Ni havas nenion komunan kun la 作者の決めた設定があるのだ。」 originalo. Alia situacio kun alia aŭtoro." 「そんなモノ誰が覚えているものです "Neniu memoras tian situacion. Nu mi か。それより、ウソは良くないと言って pensas, ke ni devas esti sinceraj." いるのですよ。」 「本当のことを言えば、彼らも共犯に "Se ni dirus la veron, ankaŭ ili fariĝus なる。」 krimuloj." 「せめて、レイには言うべきです。」 "Diru almenaŭ al Rei." 「なぜ高橋市長とアスカでないのだ。」 "Kial ne al Takahasi aŭ Asuka." 「高橋市長の役割は、世界の再建です。 "Urbestro Takahasi reordigu la mondon. 彼の手はきれいであるべきです。」 Liaj manoj devas esti senmakulaj." 「では、アスカならいいな。」 "Do, ni parolu al Asuka." 「あ、アスカは子供です。可哀想じゃ "Ha, Asuka estas infano. Kruele estus ありませんか。」 tion diri al ŝi." 「レイならいいと言うのか。」 "Ĉu ne kruele al Rei?" 「レイは大人ですよ。」 "Jam matura estas Rei." 「何を言う。レイの方が可愛いじゃな "Kion vi diras! Rei estas pli aminda!" いか。」 「いや、そういう問題では。それに、 "Ni ne parolas pri tio. Cetere Asuka アスカの方が美人ですし。」 estas pli bela." 論争は警報が鳴り響くまで続いた。 La disputo daŭris ĝis la alarmo eksonis. ◆◆◆ 最後の舞踏会、後にそう呼ばれた舞踏 La lasta balo poste oni nomis la balon. 会は終盤を迎えていた。火星大司教が病 Proksimis ĝia fino. Krom la Marsa 気を理由に欠席したほかは、新秩序のも Ĉefepiskopo, kiu ne venis pro malsano, とで太陽系の支配者となった人々が全員 ĉiuj regantoj de la Suna Sistemo en la ここに、つどっていた。 Nova Ordo koletiĝis ĉi tie. 「リョウジ、いつもマヤと仲がよいの "Ryoozi, vi ĉiam estas intima kun じゃな。」 Maya." 「はい大聖導師様、マヤとは死ぬとき "Jes, ja, Sankta Guruo, mi volas iri も一緒にいたいと思います。」 kun Maya ankaŭ al la morto." リョウジは笑っていた。導師も笑顔で Ryoozi ridis. Ankaŭ la Guruo ridis kaj たずねた。 demandis. 「マヤも同じじゃな。」 "Maya, ĉu vi pensas la samon?" 一瞬の迷いの後で、マヤは答えた。 Post momonto da hezito ŝi respondis. 「リョウジさんには、好きな人がいま "Ryoozi amas alian.,, Sed mi ĝojas, す…でも、私と一緒に死んでくださるの ke li volas morti kun mi." なら、うれしいです。」 「では、おまえたちの望みをかなえて "Nun mi kontentigos vian deziron." やろう。」 リョウジとマヤの背後には数人の黒服 Malantaŭ Ryoozi kaj Maya staris viroj が立っていた。 kun nigraj vestoj. (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 aŭ virtuala persono estas modelo de 想人格にも関係ありません。 la rakonto. Ĉio estas nur fikcio. この物語の舞台は『大絶滅』の千年後 La scenejo de ĉi tiu rakonto estas en に構築されたコンピュータ内の仮想世界 la Mondo Virtuala, kiun oni konstruis en です。 komputiloj mil jarojn post la Ekstermo. 太古のマンガをモデルとする仮想人格 La virtualaj personoj, kies modeloj たちは大衆の指示を獲得して、現実空間 estas el antikvaj bild-rakontoj, subtenataj に進出します。 de la popolo venis en realan spacon. しかし現実空間で独裁者となった大聖 Sed la Sankta Guruo rabis potencon 導師により、仮想人格と、その建造者は en la reala spaco. La virtualaj personoj 地球から脱出ました。 kaj iliaj konstruintoj forkuris de la Tero. ◆◆◆◆◆◆ 次回予告: Pri la venonta rakonto: 空が一瞬、白く光った。次の瞬間は暗 Ekbrilis la ĉielo blanka. Sekvis やみになった。そして、何ごともなかっ momento da mallumo. Poste revenis la たように青空が戻ってきた。 serena ĉielo, kvazaŭ nenio okazis. 「レイ、直撃は回避したようね。」 "Rei, ni evitis rektan atakon!" 「さあ、アスカ、出番よ。」 "Jen nia vico, Asuka." 「何よこれ。ウィルスにしちゃ大き過 "Kio ili estas! Tro grandaj! Ili ne ぎない。」 povas esti virusoj!" 青空を破って白い巨大な化け物が二体 Aperis en la ĉielo gigantaj monstroj 舞い降りてきた。 blankaj. Ili direktis sin al la tero. 「アスカ、私たちも変身するわ。」 "Asuka, ankaŭ ni transformu nin!" 「え、自分で化け物になるのぉ。どっ "Ve, ĉu ni mem estu monstroj? Ie かに保管してある決戦兵器を操縦するん devas esti decidaj armiloj. Ni direktu じゃないのぉ。」 ilin!" 「時間がないの。いくわよ。」 "Mankas tempo. Estu preta!" ◆◆◆ 仮想世界のレイへ戻る