仮想世界のレイへ戻る

                                   ◆◆◆



  化け物はいなくなったわ。というより、  Malaperis la monstroj.   Aŭ mi redonis
その本来の姿に戻したんだけど。        al ili la naturajn formojn.

  でも、みんな消えてしまったの。何も    Sed ĉio malaperis.  Mi ŝvebas en Nenio.
ない空間に私は浮かんでいる。『我思う。Oni diris: Mi pensas kaj tial mi ekzistas.
故に我あり。』でも、思うだけで、何も  Certe mi pensas.   Sed nenion mi povas
することがない。                      fari.

  世界が、みんなが消えたのに、なぜ私    Malaperis la mondo kaj homoj.    Kial
だけ消えないの。本当に誰もいないの。  nur mi restis.    Neniu restis krom  mi?
お願い、誰か答えて。                  Respondu al mi, mi petas!

  『補完計画発動』私の心の中で、別の    "Komencu la Kompletigon."     Mi alia
私がささやく。                        diris en mia koro.

  空間のどこかにひびが走る。わずかに    Krevis ie en la Spaco.   El  la  breĉoj
開いた隙間から光が射し込んできた。    malgrandaj envenis radioj.





帰還するレイ Reiras Rei

【第三新東京市】 【La Tria Nova Tokio】 アタシの見ている前で二つの化け物は Antaŭ miaj okuloj ŝrumpis du monstroj, しっかりと抱き合ったまま縮んでいった。kiuj firme ĉirkaŭprenis sin reciproke. ひとつはレイ、ひとつは侵入者だ。 Unu estis Rei, kaj la alia estis invadinto. そっか、元の姿に戻せばいいんだ。ア Jes, mi vidas! Redonu al ili naturajn タシも、気を失いかけている白い巨人に formojn. Ankaŭ mi ĉirkaŭprenis la 抱きつくと、正常化ウィルスを注入した。monstron preskaŭ svenan. Kaj injektis en ĝin normaligan viruson. でも、何か男くさいわね。と思ったら、 ĝi ja ŝajnas viro. Sincere mi diru: けっこういい男じゃない。きっと、大聖 tre bela viro. Certe la Sankta Guruo 導師に精神操作されて送り込まれたのね。tuŝis lian menson kaj sendis lin al ni. レイの方は女ね…あの顔は知っている。 Apud Rei kuŝis virino... Mi ja konis ナオコの娘マヤ。そう、この男はミサト ŝin! Maya, filino de Naoko. Jes, tiu の恋人じゃない。大聖導師も気のきいた ĉi viro estis la amanto de Misato! ことするわね。マヤとミサトとで絶対、 Guruo faris sprite! Certe estos lukto 一波乱あるわ。 inter Maya kaj Misato. ◆◆◆ 【森とビールの世界】 【La Mondo de Arbaro kaj Biero】 太陽系の両端の二つの世界が、お互い Du mondoj en la ekstremoj de la Suna を補完したの。世界に森と空が戻ってき Sistemo kompletigis unu la alian. Revenis た。でも、村々とビール醸造所は… la arbaroj kaj la ĉielo. Sed ne la vilaĝoj nek la bier-farejo. 他の世界はもう存在しないのかしら、 Ĉu jam ne ekzistas aliaj mondoj? Aŭ それとも、単に私たちが孤立しているの nur ni estas izolitaj? Pasis cent jaroj かしら。百年たっても外界への通路は見 kaj ni ne trovis la vojon al la Ekstero. つからなかった。 私たちは、アスカと同じくらい、おい Nun ni scipovas fari bieron tiel bon- しいビールを造れるようになった。 gustan kiel tiu de Asuka. 私たち…そう、私たちレイだけがこの Ni.., jes, ni Rei solaj postvivis en ĉi tiu 世界の、そしてもしかしたら、太陽系の mondo.., aŭ eble en la Suna Sistemo. 生き残り。 ここにいるのは、千人のレイの分身。 Ĉi tie estas Rei kun mil korpoj. Ĉar 心はひとつだから言葉を使うことはない。la koro estas unusola, ni neniam parolas. 満月の夜にだけ、私たちはビールを飲ん Nur en plenlunaj vesperoj ni trinkas で、全員で声を出して合唱する。 bieron. Kaj ĉiuj ni kantas koruse. いつかは、この世界にも終わりが来る。 Iam finiĝos la mondo. ĝis tiam ni その時まで私たちレイはビールを造り、 faros bieron, kantos al la Luno, kaj 満月を見上げて歌を歌い、思い出を反芻 remaĉos belajn memorojn. Jarmilojn, する。千年でも万年でも。死が私たちの dek jarmilojn ĝis la morto fine forviŝos 悲しみを消し去る時まで。 nian malĝojon. ◆◆◆ 【第三新東京市】 【La Tria Nova Tokio】 暗やみの中で二人の男が話していた。 En tenebro parolis du viroj. 「リョウジとマヤを無傷で送り返して "Ili resendis Ryoozi kaj Maya tute sen- くれるとは。何を企んで…」 vundaj. Kion ili intrigis..?" 「こんなに簡単に負けるとは思わなか "Ili tute ne pensis pri malsukceso. Kaj ったのだろう。実際、レイとアスカが両 fakte la blankaj gigantoj certe detruis la 方そろっていない世界は、白い巨人たち mondojn, kie ne estis kaj Rei kaj Asuka に破壊されたはずだ。シンジ、補完には ambaŭ. Sinzi, la Kompletigo postulos 時間がかかるぞ。」 longan tempon." 「失った情報が多すぎます。たとえ、 "Ni perdis tro da informo. Tempo ne 時間をかけても完全には修復できません sufiĉos por plena kompletigo. Cetere ni よ。それに、地球には帰れませんね。」 ne povos reiri al la Tero." 「大陸の形まで変わっているからな。 "Eĉ la kontinentoj ŝanĝis sian formon. 他の惑星や、衛星なども、大きな天体の Krome la surfacoj de ĉiuj planedoj kaj 表面はすべて、完全に破壊されている。」grandaj astroj estis plene detruitaj." ノックの音がした。暗闇は明るい応接 Oni frapis. La obskuro ŝanĝis sin al 室に変わり、壁には扉が現れた。そして hela salono. Sur la muro aperis pordo. その扉が開いて、リツコとミサトが入っ Kaj tra la pordo malfermita envenis てきた。 Rituko kaj Misato. 「分析結果がでたんですね。」 "La analizon vi fisnis?" シンジの問いにミサトが答える。 Misato respondis al Sinzi: 「観測機が送ってきた不鮮明なデータ "Ni apenaŭ elknedis la rezulton el la しかないから、苦労したけどね。」 malklaraj observaĵoj de raketoj." 「恒星船表面の観測装置は全滅だから、 "Postvivis neniu el la eksteraj observiloj しかたないわ。ミサトがあらかじめ観測 de la stelŝipo. Misato antaŭe lanĉis la 機を避難させてなかったら、結果がでる observilojn por rifuĝo, Se ne, ni gajnus のに、さらに半月はかかるところね。」 la rezulton unu monaton malpli frue." 「で、リツコさん、外縁部は。」 "Nu, Rituko, kiel statas la Marĝeno?" 「オールト雲の天体群の半分弱は表面 "Sur preskaŭ duono el la astroj en la 温度上昇が危険範囲に達していないから、Oortaj Nuboj la surfaca temperaturo ne 砲撃に対して生き残ったと推測できるわ。atingis kritikan zonon. Certe ili postvivis でも、ここに来たのと同じウィルスが散 la Kanonon. Virusoj tamen certe grave 布されたとすると、無傷では済んでない vundis ilin." わね。」 「危険が去った時点で、レイかアスカ "Kiam malaperis la danĝero, Rei aŭ が補完計画を発動したはずだが。」 Asuka certe komencis la Kompletigon." 「生きていればね。」 "Se ili postvivis." 「リツコっ。」 "Rituko!" 「仕方ありません、ミサトさん。無数 "Misato, ŝi diris la veron. Ni multoble の仮想世界を複製して、太陽系外縁部に kopiis Mondojn Virtualajn kaj dissemis ばらまいたのは、危険分散のためですか ilin en la Marĝeno de Suna Sistemo. Tio ら。」 ĉio estis por malgrandigo de risko." 「言い換えれば、かなりの数の仮想世 "Alivorte ni kalkulis pereon de ne mal- 界が滅亡することを前提に人類補完計画 multaj Mondoj Virtualaj. Sur tiu ĉi を策定したのだからな。」 kalkulo staras la Kompletigo de Homaro." 「滅亡した世界だけが問題じゃないの。 "Ni devas zorgi ne nur pereintojn, sed ミサト、かろうじて生き残っても、外部 ankaŭ tiujn, kiuj apenaŭ postvivis kaj との連絡が絶たれれば補完も不可能よ。」tamen perdis ligojn kaj Kompletigon." 「孤立した世界が多数ある、と言うわ "Vi parolas pri izolitaj mondoj? Post けね。一年かけて私たちが帰還するころ unu jaro, kiam ni revenos, ili eble ne には、言葉も通じなくなっているわよ。」komprenos nian lingvon." 「そうですね。僕たちが電波に乗って "Eble. En unu jaro dum kiu ni flugos 星間宇宙を飛んで行く一年の間に、仮想 inter steloj sur ondoj elektraj disvolviĝos 世界では五百年分の歴史が進行している ilia historio por kvincent jaroj da virtuala でしょうからね。」 tempo." 「もちろん忘れてはいないわよね。今、 "Certe vi memoras, ke ni nun vidas la 私たちが見ているのは、一年前の太陽系。Sunon antaŭ unu jaro. Tial ni reiros al だから、帰るのは千年後の世界よ。」 la mondoj post jarmilo!" その時、ゲンドウは心の中でつぶやい Tiam Gendoo diris al si: Nenia ていた。『問題ない』と。 problemo! ◆◆◆ 【都市世界・神戸】 【La Mondo-Urbo Koobe】 峠を過ぎて、道はダラダラと神戸の街 Post la montopasejo la vojo malkruta に向かって降りて行く。四人で出かけた kondukis nin al la centro de Urbo Koobe. ハイキングだけど、予想通り二組に分離 Ni ekskursis kvarope. Sed jam ni estis してしまった。 duobla duopo. 目の前に広がる海の中に、アタシたち Antaŭ ni en la maro kuŝis la insulo, が昔々、反対運動を繰り広げた神戸空港 postsigno de iama Aerhaveno Koobe. Ni の跡地が広がっている。今は水鳥の楽園 iam kontraŭstaris ĝian konstruadon. Nun だ。 ĝi estas sanktejo de akvaj birdoj. 狭い都市世界に飛行機が飛べるはずが En malgranda Mondo-Urbo neniam ないし、反対する必要さえ、なかったの flugis aviadiloj. Kontraŭstari eble eĉ ne かもしれない。でも、運動はアタシたち necesis. Sed la movado ŝanĝis nin. を変えた。シンジとアタシとの関係も。 Ankaŭ la rilaton inter Sinzi kaj mi. 「高橋、アンタなんで高橋なの。」 "Takahasi, kial vi nomas vin Takahasi?" アタシは、いちゃいちゃしながら山を Mi demandis al li, ĉar mi jam ne volis 降りてゆくレイとシンジの後ろ姿に辟易 vidi la kolombumon de Sinzi kaj Rei, しながら、たずねた。 kiuj tuj antaŭ mi descendis la monton. 「名前を変えれば結婚してくれますか、 "Ĉu mi povos edziĝi al vi, se mi ŝanĝos アスカさん。」 la nomon?" コイツは。外部世界から隔離されて、 Ba! Eĉ mil jaroj da izoleco ne ŝanĝis 千年立つのに、コイツの鈍感さは変わら lian stultecon. Se li dirus la samon en ない。もう少し、ロマンチックな状況で pli romantika etoso, mi respondus pli なら答えようもあるけど。 sincere. 「ちょ、ちょっと、何バカ言ってんの "Fi! Kion vi babilaĉas! Neniu よ。関係ないでしょ。なんで、姓なんて、parolis pri tia afero. Mi demandis: Kial 時代遅れのものを名乗っているのよ。」 vi uzas familian nomon ekstermodan?" 「惣流・アスカ・ラングレーとは、ど "Al kiu apartenas la bela nomo Sooryû なたのお名前でしたっけ。姓が二つある Asuka Langrey? ĝi enhavas eĉ du んですけど。」 nomojn familiajn." 「それはアタシのモデルの少女の名前 "Tio estas la nomo de la knabino, kiu よ。その時代は家族が社会の基盤だった estis mia modelo. En tiu epoko familioj から、同じ家族であることを明示する、 estis fundamento de socio. Oni identigis 記号が必要だったのよ。」 la familiojn, al kiu ili apartenis." 「家族もいいかも知れませんよ。私と "Bona estus familio. Asuka kaj mi アスカさんで家族を作りませんか。子供 estu nova familio. Mi esperas, ke vi も三人ほど欲しいと思います。」 naskos tri infanojn." まるで生身の人間のように、子供を生 Naski infanon kiel sangohava homo. む。そんなことが可能だとは、いまだに Mi ankoraŭ ne povas kredi tion. Ĉu 信じられない。他の世界でも同じことを aliaj Asuka en aliaj mondoj vere faras やってるんだろうか。 tion. 「勝手に思ってればいいから、質問に "Kion ajn vi esperu. Respondu al 答えなさいよ。」 mia demando." 「いいんですか。」 "Ĉu mi povas esperi?" 厚かましいヤツ。でも、更にあと千年 Senhontulo! Mi tamen ne volas, ke li 待たせるつもりはない。 atendu ankoraŭ jarmilon. 「いいわよ。高橋・惣流・アスカで。」 "Vi povas. Kaj mi estu Takahasi Sooryû Asuka." 全く、コイツは。情緒も何もないじゃ Ho, ve! Stultulo! Tute ne romantike! ない。 「ありがとう、アスカさん。」 "Mi dankas vin, Asuka." 「アスカでいいわよ。それより質問の "Ne dankinde. Kaj vi respondu al 答えは。」 mia demando." 「アスカ、ぼくも同じお話の登場人物 "Aska, ankaŭ mi estas virtuala persono をモデルに作られた仮想人格なんです。」sur modelo en la sama rakonto." 「なんですって。アタシ知らないわ。」 "Kion vi diras! Mi ne aŭdis pri vi." 「そう、誰も知らないんです。」 "Vere neniu scias pri mi." アンタ、何で泣いてんの。もうすぐ街 Kial vi ploras? Baldaŭ ni atingos la 中だし、ひとが変に思うわよ。 centron de la urbo. Oni ridos pri vi! ◆◆◆ 【第三新東京市】 【La Tria Nova Tokio】 「ではゆくぞ。我々は光となりて故郷 "Jen mi ekiros. Kiel lumo ni reiros に帰還する。」 al la hejmo." 「アナタ、私たちも後からゆきます。」 "Kara, ni sekvos vin." ゲンドウもレイも似合ってないわよ。 Tiaj vortoj ne taŭgas al Gendoo nek al だいたい… Rei. Cetere... 「何で一度に一人しか送れないのよ。」 "Kial po unu oni devas sendi!?" 「だから、アスカ、送信側も受信側も "Asuka, nenio helpas, kiam paralizas 機能不全なんだから、仕方ないよ。」 iloj kaj por sendi kaj por ricevi ambaŭ." シンジ、またウソをつくのね。技術的 Sinzi, denove vi mensogas. Teknikajn 問題は解決できるはず。 problemojn ni povas solvi. 「それにアスカ、千年間も隔離された "Cetere, Asuka, oni necesos tempon 世界に着いた場合は、状況を把握するの por esplori, kiam li atingos la mondon に時間が必要だから。」 jarmilon izolitan." まあ、いっぺんにドカッと押し寄せた Certe okazos konflikto, se eniros ら、紛争になりかねないわね。でもね、 multaj samtempe. Mi tamen volus scii, ゲンドウが最初に着いて何をするのか、 kion faros Gendoo, kiu atingos la unua. 心配なのよ。 (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 aŭ virtuala persono estas modelo de 想人格にも関係ありません。 la rakonto. Ĉio estas nur fikcio. 神戸新空港は神戸市が住民の反対運動 La Aerhaveno Koobe en la maro antaŭ を押しきって建設中の海上空港です。完 Urbo Koobe estos konstruita spite al la 成すると、関西には大阪空港、関西国際 protestoj de multaj loĝantoj. Kiam ĝi 空港とあわせて三つの大空港がひしめき estos preta, tri grandaj aerhavenoj kun- 合うことになります。巨額の赤字は税金 puŝiĝos en Kansajo. Gigantan deficiton で補填される予定です。 kovros la imposto. もちろん、仮想世界では経済的問題は En mondo virtuala tamen ne gravas 重要ではないので、アスカとレイが税金 financaj problemoj. Kaj neniom suferas の負担に苦しむことはありません。 nek Asuka nek Rei pro peza imposto. ◆◆◆◆◆◆ 次回予告: la venonta rakonto: 南京町の公園の真ん中に美しい天使が La anĝelino aperis meze de la parko 降り立ったのは、アタシが豚足と格闘し en la Nankina Kvartalo. Tiam mi luktis ているときだった。 kontraŭ boligita piedo de porko. シンジと高橋は、食べかけの豚マンを Sinzi kaj Takahasi metis sian porkaĵ- 大事に袋に入れてから、アタシたちを守 kukon en sakon kaj ekstaris antaŭ ni るように前に立った。 kiel gardistoj. 正確にはシンジがレイの前に、そして Nome Sinzi staris antaŭ Rei kaj 高橋はアタシの… Takahasi antaŭ... 「高橋、どこへ行くの。」 "Kien vi iras Takahasi!" 「アスカさん…」 "Asuka..!" 高橋、それは天使よ。アタシはここ… Takahasi! Ŝi estas anĝelino. Mi estas でも、この天使、アタシにそっくりね。 ĉi tie! Ha, tamen similas al mi la そうか、だからこんなに美しいんだ。 anĝelino! Jen kial ŝi estas tiel bela!! ◆◆◆ 仮想世界のレイへ戻る