仮想世界のレイへ戻る


                                   ◆◆◆



  藪の中から黒い鼻面が現れた。それは    Nigra nazo aperis el la densejo.    Ĝi
さほど躊躇することもなく全身を芝生の  ne longe hezitis kaj elvenis sur gazonon.
上に踏み出すと、用意された皿に近づい  Iris ĝi al la telero kaj turnis  sin  al  la
た。後ろの藪を振り返る。中から三匹の  densejo, el kiu  elvenis  tri  infanoj.  Ili
仔が出てきて、まっすぐに皿に向かう。  rekte celis la teleron.

  山の麓の古い寺だ。その裏庭の床几に    Malnova templo ĉe montopiedo.   Sur
アタシとサトシは座っていた。タヌキか  benketo sidis Satosi kaj mi.   Estis certa
らは一定の距離を置いているが、決して  distanco de la niktereŭtoj.    Sed ni tute
隠れてはいない。                      ne kaŝis sin.

  でも、タヌキはアタシたちがいるのを    Ili tamen neglektis nin  kaj  manĝadis
無視して餌を食べている。              nutraĵon.

  タヌキ。人里近くに住む野生動物。人    La niktereŭtoj.  Sovaĝaj mamuloj,  kiuj
に餌を貰いはするが、決して心を許す訳  vivas ĉirkaŭ homo.   Nutraĵon ili ricevas.
ではない。                            Sed ili ne fidas homon.

  なんだか、昔のレイに似ている。いや    Ili iel similis al  Rei  en  la  malnovaj
本当はアタシにも似ているのかな。      jaroj.    Aŭ mi mem similis al ili?

  住職だろうか、紺の作務衣【さむえ】    Ĉu la bonzo de la templo?    Viro en
をまとった男が現れると、タヌキに近づ  malhelblua SAMUE aperis kaj iris al  la
く。逃げるかと思ったら、鼻をなでられ  niktereŭtoj.   Ili ne forkuris, sed lasis, ke
てるじゃないの。アンタ、そこまで堕落  la viro karesis iliajn kapojn.   Ĉu vi for-
していいの…いいのか。アタシやレイも  ĵetis la memfidon..?     Egale.    Samon
同じよね。動物だって、一人では生きて  faras Rei kaj mi.     Eĉ bestoj ne povas
ゆけないよね。                        vivi solaj.






レイとタヌキ Rei kaj niktereŭto

しばらくタヌキを撫でてやってから、 Dum iom da tempo la viro keresadis 男は皿に餌を追加した。そして立ち上が la niktereŭtojn. Poste li aldonis nutraĵon ると、アタシのたちの方に顔を向けた。 al la telero. Li ekstaris kaj vidis nin. 二度と見たくなかった顔なのに、なぜ Karaj memoroj viglis en mia koro, か、懐かしいような気がした。しばらく kvankam mi neniam volis revidi lin. の間、アタシも男もじっと立ち尽くして Por iom da tempo la viro kaj mi gapis いた。 unu al la alia. ようやく我に帰って、男はアタシたち Li la unua revenis al si kaj alpaŝis al の方に歩いてきた。アタシの方も立ち上 ni. Ankaŭ mi ekstaris kaj, sen saluto, がると、挨拶もせずに、男の頭に向けて celis lian kapon per turna piedbato. Jes, 回し蹴りを繰り出した。もちろん殺す積 mi volis lin mortigi. もり。 男は避けようとはしない。罪を認めて La viro ne evitis la baton. Ĉu li sub- 甘んじて受けようというわけ。だからと metos sin al la puno? Tio ne mildigos いって許すわけにはいかないの。ここ、 mian koleron. Nenion mi ne scias pri 都市世界神戸の法律や規則など知らない la leĝoj en la UrboMondo Kôbe. Sed mi けど、アタシはこの男を許す気はない。 naniam pardonos lin. アタシの脚が男の頭を叩き潰す直前に Mia piedo apenaŭ frakasis lian kapon, 光の壁が現れた。全力を込めた蹴りが、 kiam aperis baro el lumo. Mian plej ふわりと受け止められる。バランスを崩 fortan baton ĝi leĝere haltigis. Preskaŭ しかけたアタシを光の壁が包み、そっと falis mi. Tiam la baro ĉirkaŭprenis kaj 床几の上に戻した。 ĝentile reportis min sur la benkon. 「サトシ、止めることはないのじゃ。 "Satosi, lasu ŝin. Mi ja faris tion, kio ワシはそれだけのことをしたのじゃから meritas ŝian koleron." な。」 男は表情も変ずに、言った。 Li diris tute trankvile. 「え、今のサトシが一人でやったの。」 "Ha, Satosi, ĉu vi mem faris tion?" レイにぶんなぐられたときは、無力な Kiam Rei batis lin, li ŝajnis senpova 子供にしか見えなかったのに。いや、今 infano. Eĉ tiam mi vidis en li nur だって、かわいい子供のままだ。 amindan knabeton. 「うん、そうだよ、アスカ。暴力は良 "Jes, Asuka, mi faris tion, Perforto くないと思うから。」 nenion naskas." 「レイだって、アンタをなぐったじゃ "Ankaŭ Rei batis vin! Cetere li estas..." ない。それにコイツは…」 「レイはボクを殺そうとはしないよ。」 "Rei ne volis mortigi min." 「思い切り、なぐってたけどね。」 "Per sia tuta forto ŝi batis vin!" 「だって、レイの力で、ボクが傷つく "Forto de Rei neniel povas vundi min." はずがないもの。」 レイやアタシよりもサトシの方が強い Satosi estas pli forta ol Rei kaj mi?! と言うの。この仮想空間の中では。 Almenaŭ en virtuala spaco. 「ここでは、ケモノたちがおびえる。 "Ĉi tie ni timigus la bestojn. Volu 本堂に上がって話をせんかの。」 iri en la preĝejon." アタシとサトシは、大聖導師の入れた Satosi kaj mi trinkis teon el pulvoro, 抹茶を啜っている。サトシは導師がここ kiun preparis la Sankta Guruo. Satosi にいることを知っていて連れてきたんだ。certe sciis pri la Guruo kaj kondukis min もちろん、レイの入れ知恵に違いない。 ĉi tien. Rei devas esti en la kuliso." 「恒星船のアスカにとっては、そんな "Por vi, Asuka el la kosmoŝipo ĉio ne に古い話ではないのじゃろうな。」 estas malnova historio, ĉu ne?" 「ええ、私にとっては、一年もたって "Jes, por mi ankoraŭ ne pasis eĉ ないわよ。」 unu jaro." 「ワシにとっては千年じゃな。時間が "Jarmilo forpasis por mi. Kvankam 経ったから罪が軽くなるとは言わんが…」mia kulpo ne malpliiĝis per tio..." 「アンタの罪は、絶対消えないわ。」 "Neniam malaperos via kulpo!" 「大聖導師はね、アスカ、五百年間、 "Asuka, kvin jarcentojn li vivis en iu 無人の世界で過ごしていたんだ。第一次 senhoma mondo. En la Unua Granda 大捜索で発見されて神戸に移されてから Serĉado oni trovis kaj sendis lin al Kôbe. も、百年間、独房に入っていた。最初の En karcero li vivis cent jarojn pli. Sep- 七十年は強制だけど、後の三十年間は、 dek jaroj devigaj. Sed la kroman tridek 本人の意思だよ。」 jarojn li restis propravole." 「恩赦願を提出しなかっただけじゃ。」 "Mi ne prezentis peton por amnestio." 「反省はしない、と言うわけね。」 "Ĉar vi rifuzis konfesi la kulpon!" 「ワシのしたことが正しかった、など "Mi ne diru, ke mi ne kulpis. Post- とは言うまい。結局生身の人間は、誰も vivis neniu homo kun sango. Sed, mi 生き残らなかったのじゃからな。じゃが、tamen volas demandi vin, ĉu mi sola ワシだけに罪があるのか。勝った方は、 kulpis pri tio? Ĉu tute ne kulpis la 完全に正しかったのじゃろうか。」 venkintoj?" 「アタシたちは、アンタに追われて、 "Ni nur forkuris de vi!" 逃げただけじゃない。」 「アスカのことではないのじゃ。」 "Ne temas pri vi." 「じゃあ、誰のことよ。」 "Pri kiuj vi do parolas?!" 「ワシには何もわからん。じゃがな、 "Nenion mi scias. Sed mi povus 仮想世界を憎んで、決して自分の複製を demandi, kial mi nun estas en virtuala 造らせなかったワシが、なぜ仮想世界に mondo, kiun pleje malamis mi mem. いるのじゃ。ワシだけではない。ワシの Mi neniam permesis kopii min en 主だった部下たちも、半分はここにいる。virtualan spacon! Ne nur mi, sed ankaŭ いないのは火星の連中だけじゃ。誰かが duono el miaj subuloj vivas ĉi tie. Nur 地球の、特にワシの周囲にいた者を複製 la marsanoj mankas. Sur Tero iu kopiis したのじゃ。」 la homojn precipe ĉirkaŭ mi. 「アンタたちをコピーする機会なんか "Abundaj estis ŝancoj kopii vin." いくらでもあったはずよ。」 「ワシは火星からのビームを逃れて、 "Mi forkuris de la marsaj radioj. Fine 最後は月地球のラグランジュ点から戦闘 mi gvidis la militon en la Lagranĝa を指揮しておったのじゃ。火星側の太陽 pukto de Tero kaj Luno. Mi memoras 砲が命中して光に包まれたところまで、 bone, ke suna kanono de Marso trafis kaj しっかり覚えておる。」 brilis ĉio ĉirkaŭ mi." 「アンタの部下が記録してたんじゃあ "Eble viaj subuloj registris?" ないの。」 「仮想世界を憎んで、仮想人格の魂を "Mi malamis virtualajn mondojn kaj ne 認めなかったワシが、部下にそんなこと rekonis la animojn de virtualaj personoj. をさせるものか。ワシらは誰かの手の平 Mi ne permesis al la subuloj tion fari. Iu で踊っておったのじゃ。その誰かはワシ planis ĉion kaj ni nur ludis. Poste ili らを哀れんで、仮想世界で生き返らせて kompatis kaj revivigis nin en la virtuala くださったというわけじゃ。有り難くて mondo. Kiel danka mi estas!" 涙がでるわい。」 「誰かって、シンジとゲンドウなの。」 "Ĉu temas pri Gendô kaj Sinzi?" 「他におるかの。」 "Neniu alia povis tion fari." ◆◆◆ 「サトシ、大聖導師のこと、知ってた "Satosi, vi sciis pri la Sankta Guruo?" のね。」 「うん、ごめんね。でも何時かは会う "Pardonu min. Sed vi iam renkontus ことになると思ったから。もう一人の方 lin. Mi timis, ke vi mortigus lin, kiel la のアスカのように、導師を殺しちゃうと alia Asuka." いけないしね。」 寺からの帰り。アタシとサトシは歩き Sur la vojo al la hejmo de Satosi li kaj ながら話していた。 mi parolis pri la okazintaĵo. 「すぐに生き返ったんでしょ。」 "Sed, tuj reviviĝis la mortinto, ĉu ne?" 「その導師は生き返らなかったんだ。」 "Ne, neniam reviviĝis tiu Guruo." 「でも、現に…」 "Sed, li nun..!" 「見つかった導師のコピーは、三人。 "Oni trovis tri kopiojn de la Guruo. 一人はアスカが蹴り殺して、あと一人は Asuka mortigis unu. La lasta unu nun 宝塚花にいる。」 vivas en Takarazuka Flora." 「宝塚花って。」 "Takarazuka Flora?" 「仮想都市宝塚のコピーは三か所発見 "Oni trovis tri kopiojn de Virtuala Urbo されてるんだ。星、月、花と区別してい Takarazuka. Ni nomas ilin Stela, Luna る。今度の大捜索で四番目、五番目が見 kaj Flora. Se oni trovos la kvaran kaj つかったら、雪と宙【そら】と名付ける kvinan en la venonta Granda Serĉado, ことになってるんだって。」 iliaj nomoj estos Neĝa kaj Ĉiela!" 変な名前だけど、何か由緒があるんで Kiaj strangaj nomoj! Certe ili devenas しょうね。 de la historio. 「宝塚らしい、いい名前ね。他にも、 "Belaj nomoj, kiuj rememorigas la アタシが知らないことって多そうね。」 urbon! Multon mi tamen ne scias!" 豚アスカもレイも知ってたのに、今ま Sciis kaj kaŝis kaj Rei kaj Porko- で黙ってわけだ。このさい、サトシから Asuka. Nun mi devas ĉion aŭdi de できるだけ聞き出そう。 Satosi! 「知らないことは、たくさんあると思 "Certe multon vi ne scias. Maturaj うよ。でも大人は、言えないことが多い tamen ne povas diri. Tial mi rakontos から、ボクが教えてあげる。」 por vi." 「なぜ、大人じゃ言えないの。」 "Kial la maturaj ne povas diri?" 「哀しい過去を思い出すから。」 "Ili ne volas tuŝi la tristan pasintecon." これが子供の言うことだろうか。外見 Ĉu tio estas vortoj de infano? Ili tute と全然あってない。アタシの疑問に答え ne konvenis al la aspekto. Kvazaŭ al るように、サトシが言った。 mia neelbuŝigita demando diris Satosi. 「レイとシンジが知っていることなら "Mi scias ĉion, kion scias Rei aŭ Sinzi. ボクは何でも知っている。記憶を引き継 Mi heredis de ili la memorojn kaj la いでいるんだ。すべての能力もね。他の kapablojn. Ĉiuj aliaj infanoj estas novaj 子供はみんな、新しい人間だけど、ボク homoj. Sed mi ne estas tiaj." は違うんだ。」 「そんな、酷いことを。」 "Kiel kruelaj ili estas!" アタシは思わず叫んでいた。サトシは Mi kriis kaj tuj bedaŭris tion. Ĉu mi 傷ついたろうか。 turmentis Satosi? 「みんなが生き残るためには、しかた "Tio ĉio estas por ke ĉiu postvivu. Mi ないさ。」 toleru ĉion." 「みんなが生き残るため。」 "Por ke ĉiu postvivu?" 「太陽砲戦争で、太陽系の冥王星より "En la SunKanona Milito ruiniĝis ĉio 内側は壊滅した。でもゲンドウは、オー interne de Plutono. Sed Gendô kreis en ルトの雲の中に一千万の仮想世界を創り、la Oortaj Nuboj dek milionon da virtualaj 人間の世界が滅びないようにした。」 mondoj. Por ke postvivu la Homaro." 「一千万というのは、アンタのお父さ "Via patro divenis la nombron, dek んの推測値ね。」 milionoj?" 「定説にはなってないけど、信じても "Kvankam tio ankoraŭ ne estas establ- いいと思う。そのうちの九九、八九パー ita teorio, vi povas kredi tion. El ili oni セントが戦争で破壊されたんだ。これは milite detruis 99,89 procentojn. Tiun チアキ母さんの推定値。」 ration elkalkulis Panjo Tiaki." 「それって、計算が合わないじゃない。 "Devas esti eraro! El tiuj nombroj mi 一万以上の仮想世界が残っちゃうわよ。」povus diri, ke nun restas pli ol dekmil!" 「だから既知の千の世界の他に、隠さ "Krom la konataj Mil Mondoj devas れた世界が十倍はあると言うことだよ。 esti dekoble da kaŝitaj mondoj. Tiuj ボクたちの世界と係わりたくなくて、隠 mondoj, kiuj kaŝas sin por rifuzi niajn れている世界が。」 mondojn." 「無理に見つけようとすれば、戦争に "Se oni trudos por trovi ilin, okazos なると言うの。」 milito?" 「前例があるんだもの。神戸が攻撃を "Fakte okazis milito! Iuj mondoj atakis 受けて、シンジお祖父ちゃんが暴走して Kôbe. Flamiĝis Avĉjo Sinzi. Li detruis 八個の仮想世界を破壊してしまった。死 eĉ ok virtualajn mondojn. Mortis aŭ 者、行方不明六百万人。」 malaperis ses milionoj!" 「それで、あのアスカと、けんか別れ "Kaj tiu Asuka rompis la rilaton kun したのね。」 Sinzi?" 「あの時レイが、攻撃予定の世界から "Tiam oni trovis Rei el iu atakota 発見されて、シンジの暴走が止まったん mondo. Tio bremsis lian impeton. Se だ。レイがいなかったら、もっと多くの tie ne estus Rei, li certe pereigis multe 世界を滅ぼしていたのかもしれないね。」pli da mondoj virtualaj." 可哀想なシンジ。人類の未来を背負わ Mi kompatis Sinzi. Sur lia dorso pezis されて、すべての責任を押し付けられて。la estonteco de la Homaro. Dependis そうね、豚アスカじゃなくて、アタシで de li ĉio. Eble mi, se ne Porko-Asuka, も彼の重荷を減らすことはできなかった ne povus malpezigi lian ŝarĝon." ろうな。 (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo aŭ る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 virtuala persono estas modelo de la 想人格にも関係ありません。 rakonto. Ĉio estas nur fikcio. 『タヌキ横断注意』という標識が池田 《Niktereŭto transiros!》 Tia ŝildoj 市のバス道に立っています。餌付けをし staras ĉe ŝoseoj en Ikeda. Multaj nutras ている人も多いようです。 ilin. 『北摂の生き物…((北摂の地域情報))』 Vidu la retan paĝon nomatan《Vivaĵoj 【http://www.wombat.or.jp/simoyama/ en Hokusetu》(japanlingva), se vi volas inde1.html】が池田市のタヌキについて scii pri la niktereŭtoj en Ikeda. 紹介しています。 次回予告にある、量子コンピュータに Se vi volas iom scii pri kvantuma ついては、『量子コンピュータの世界』 komputilo, kiu aperos en la venonta 【http://member.nifty.ne.jp/Phaidon/    rakonto, vidu la paĝon 《La mondo de q-com-submenu.htm】 Kvantumaj Komputiloj》 などに解説があります。 ◆◆◆◆◆◆ 次回予告: La venonta rakonto: 「量子コンピュータの理論は、御存知 "Certe vi bone scias pri kvantumaj ですね。」 komputiloj, ĉu ne?" いきなり、これだ。エスペラントを習 Denove! Mi jam sentis tion, kiam った時も思ったけど、タケシってアタシ Takesi instruis por mi Esperanton. を買いかぶり過ぎだ。そんなの名前しか Kial Takesi kredas, ke mi scias ĉion! 知らないわよ。 Mi apenaŭ aŭdis tian terminon! 「ええ、もちろん。アタシが知らない "Jes, kompreneble mi bone scias pri はずないでしょ。」 tiaj aferoj!" 「仮想世界も当然、量子コンピュータ "Ankaŭ la virtualaj mondoj kuŝas en の上に存在しています。ノイマン型コン virtualaj komputiloj. Malsame de ピュータと違って、無数の量子状態の重 Neumannaj komputiloj, ĉe kvantumaj oni ね合わせで計算が進むので、膨大な計算 kalkulas en sennombraj kvantumaj statoj. でも小さな装置で一瞬に結果が出ます。」Maŝineto tuj finas gigantan kalkulon." 一千万人の人間と、豊かな自然を含む La UrboMondo Kôbe kun dek milionoj 都市世界神戸が、実空間では、たった、 da loĝantoj kaj la riĉa naturo estas nur 直径十五メートルの岩に過ぎないと知っ roko kun diametro de dek kvin metroj. たときは驚いたもんね。 Mi iam miris pro tio. 「それで。」 "Kaj..?" 「でも、欠点もあります。計算が確率 "Ili tamen havas mankon. Ili kalkulas 論的に進むので、結果が不確定なことで stokaste kaj la rezulto ne estas fiksita. す。同じ計算を繰り返しても、同じ結果 Kiam oni kalkulas multfoje, ne ĉiam la が出るとは限りません。」 rezulto egalas." 「当たり前じゃない。」 "Tio estas normala!" 「それでは困る場合もあるんですよ。 "Ne ĉiam oportuna tio estas. Mi nun 私の研究は、量子コンピュータの上で、 volas realigi Neumannan komputilon en 仮想ノイマン型コンピュータを実現する kvantuma komputilo virtuale." ことなんです。」 なるほど、レイに暇人だと言われるわ Tiam mi vidis, kial Rei diris, ke li ne けだよね。 havas seriozan okupon! ◆◆◆ 仮想世界のレイへ戻る