仮想世界のレイへ戻る
                                   ◆◆◆




  サトシは夏休みの宿題に追われていた。  Satosi estis okupita de somera tasko.
自由研究に、『都市世界神戸における、  Por libera esploro li elektis 《La devenoj
仮想生物の由来』という課題を選んだの  de virtualaj vivaĵoj en Urbomondo Kôbe》
だところ、生き物の数が豊富過ぎたのだ。La vivaĵoj troviĝis tro multaj!

  哺乳類だけで、タヌキ、クマ、イタチ、  Nur el mamuloj estas niktereŭtoj, ursoj,
イノシシ、シカ、コウモリ、イヌ、ネコ…musteloj, aproj, cervoj, vespertoj  hundoj,
と二十種を越えてしまった。            katoj...   Estis pli ol dudek specioj.

  現実の地球にかつて存在した哺乳類を    Ĉiuj specoj de mamuloj, kiuj iam vivis
すべて集めても、その倍もないだろう。  sur reala Tero estus malpli ol duoblaj.

  それぞれの生き物の由来を調べようと    Li esploris la devenojn.   Iu trovis ĝin
したのだが、古代の記録を発掘した人、  el arkivo.   Iu desegnis.     Iu difinis la
デザインを考えた人、生態を定義した人、vivmanieron.   Aliaj plibonigis ilin.   Ĉiu
また、それらを改良した人など、各人が  asertas pri sia iniciatemo.       Nenie li
みずからの創意性を主張して、まとめら  trovis ordon.
れない。

  特に、リュウとホウオウに至っては、    Aparte pri drakoj kaj feniksoj!     Iuj
現実世界に存在したことのない、架空の  scienculoj absurde asertis,  ke  ili  estas
生物である、などという非常識な見解を  fikciaj vivaĵoj,  kiuj neniam  ekzistis  en
述べる学者までいたのである。          reala mondo!




レイとコウモリ Rei kun vespertoj

夕暮れの空を、ヒラヒラと舞うものは En vespera aero io flirtis. Kio ili 何だろう。鳥ではない。もちろんチョウ estis? Ili ne estis birdoj. Kompreneble チョでもない。 nek papilioj. それは、空を飛ぶ哺乳類、コウモリ。 Ili estis flugantaj mamuloj nomataj 涼しさの漂い始めた夏の夕暮れの、まだ vespertoj. En friska vespero de somero 明るい空の中を、ヒラヒラ、ヒラヒラと ankoraŭ helis la ĉielo. Tie ili flirtadis 飽きることなく舞い続ける。 por ĉiam. 誰も、その姿を美しいとは言わない。 Neniu vidas ilin belaj. Kun ili tamen でも、見つめているうちに、遙かな過去 revenas la rememoroj, kiujn kun larmoj にうずもれさせた悲しみがよみがえって ni enterigis en foran pasintecon. くる。 ◆◆◆ 「あぁ、やだやだ。何で虫がたくさん "Ho, ve! Kial ŝvebas multe da 飛んでるのよ。」 insektoj!" コウモリたちは、虫を食べたくてヒラ La vespertoj flirtis por manĝi insektojn. ヒラ舞っているのはずなのだが、逆に虫 Sed, unu el ili male evitis la insektojn. を避けて飛んで行くコウモリがあった。 なぜか首のまわりが赤い。飛び方も、 Ĝia kolo estis strange ruĝa. Ĝi ne ヒラヒラと言うより、パタパタとセワシ flirtis. sed flugis haste. ない。 そのコウモリは、公園を飛び越え、森 La vesperto transflugis parkon, pasis を抜け、仮想空間のひずみも気にせずに arbaron kaj neglektis eĉ tordiĝon de la 真っ直ぐに飛んで行く。 virtuala spaco. 「何よ、アレ。バカみたい。」 "Ba, kio ĝi estas? Kia malsaĝulo!" 彼女の目的地の上空に、突然別の哺乳 Super ŝia celo subite aperis alia 類が現れた。それは軽やかに空中をすべ mamulo. Ĝi facile glisis en la aero kaj って地上に降り立つと、人の形になり、 alteriĝis. Nun ĝi havis homan formon 建物の中に入っていった。 kaj eniris en la domon. ◆◆◆ 「こんばんわ。おばあさま。」 "Bonan vesperon, estimata avino." ヒトミの挨拶に、レイの顔が引きつっ Unu horon antaŭ tio konvulsiis al Rei たのは、一時間ほど前のことである。 la vizaĝo pro saluto de Hitomi. 「ヒ、ヒトミ、レイだよ、レイ。ボク "Hitomi, vi parolas kun Rei! Rei の宿題を手伝いに来てくれたんだから。」venis helpi min en hejmtasko." 「そんなこと、ワカッてるわよ。バカ "Mi konas ŝin, malsaĝa Satosi!" サトシ。」 「いい子ね、ヒトミちゃん。でも私の "Nenio ĝenas min, Hitomi. Vi tamen ことは、レイと呼んでね。」 nomu min Rei." 「だって、アンタはサトシの、おばあ "Kial? Vi ja estas la estimata avino さまでしょ。サトシがいつも言っている de Satosi! Cetere ĉiam diras Satosi, ke もの。おばあさまはシツコイ、話がクド la avino estas teda kaj obstina en siaj イって。」 asertoj." ◆◆◆ コウモリは建物の前にフワリと降りる La vesperto leĝere alteriĝis antaŭ la と、幼い少女の姿になった。 domo kaj fariĝis knabineto. 「サトシからの伝言よ。ばあさんが押 "Mi transdiros la mesaĝon de Satosi: しかけてきたから、今日は会いに来れな Hodiaŭ seninvite venis la avino. Tial いって。」 li ne povos veni kaj renkonti vin." 障子がガラリと開いて、大聖導師が顔 Malfermiĝis la ŝoĵio kaj elvenis la を出した。 Sankta Guruo. 「ばあさん、なぞと言うのを、レイが "Ne nomu ŝin avino. Certe kolerus 聞いたら大変じゃぞ。」 Rei!" 「大丈夫よ。本人にはチャント、おば "Nenia ĝeno. Mi salutis ŝin: Estimata あさま、と呼んでやったから。」 Avino!" 「相変わらずじゃな、ヒトミ。じゃが "Senŝanĝa estas vi, Hitomi! Mi tamen コウモリに化けて空を飛ぶのは、感心せ devus malrekomendi vin flugi en formo んな。」 de vesperto!" 「タヌキが空を飛ぶよりは、ずっと、 "Pli bone ol flugas nuktereŭto!" ましじゃない。」 導師は苦笑いすると、部屋の中に声を Maldolĉe ridis la Guruo kaj diris en la 声を掛けた。 ĉambron. 「おやおや。何とヒトミに見られてい "Oho! Hitomi vidis vin!" たようじゃぞ。」 「問題ない。」 "Nenia problemo!" 返事はそれだけだった。 Respondis li nur per tiuj vortoj. 「サトシが来んとなると、料理が余る Satosi ne venos kaj restos la pladoj が…ヒトミ、ここに上がって、一人前、 por li... Hitomi, bonvolu veni en la 片付けてくれんかな。」 ĉambron kaj manĝi kun ni." 「飛んでる間に昆虫を食べすぎたから "Mi jam manĝis tro multe da insektoj 遠慮しとくよ。アタシがいたら、秘密の en la aero. Cetere kun mi vi ne povus 話もできないし。」 paroli konfidence." 少女は再びコウモリになると、すでに La knabineto ree ŝanĝis sin vesperto 暗くなった空に消えていった。 kaj malaperis en jam malhelan ĉielon. 「あれがヒトミじゃ。神戸のアスカの "Ŝi estas Hitomi, la filino de Asuka en 娘じゃよ。」 Kôbe." 導師は座ると、客に説明した。 La Guruo sidis kaj diris al la gasto. 「知っている。都市世界神戸のことは "Mi sciis. Kie ajn mi estas, venas al どこにいても情報が流れてくる。」 mi informoj pri Urbomondo Kôbe. 「情報では何もわからん。そろそろ、 "Nenion vi konas per informoj. Jam 帰ってやったら、どうじゃな。」 estus la tempo por reveni." 「みんな、私のことは忘れたはずだ。」 "Ili jam forgesis min." 「他の誰が忘れても、レイは忘れん。 "Aliaj forgesus. Sed Rei memoras vin. 草の根を分けても捜すじゃろう。」 Ĉiel ŝi serĉos vin." 「レイにはシンジがいる。」 "Kun Rei estas Sinzi." 「人間は、そんなに単純じゃない。草 "Ne tiel simpla estas homo. Kiam ŝi の根を分けても見つからないとなれば、 scios, ke ŝi neniel trovos vin, okazus io 何か危険なことが起きるかも知れん。」 danĝera." 「問題ない。」 "Nenia problemo!" 「世界が滅びてもか。」 "Pereos la mondoj." 「なおさら、問題ない。」 "Nenia problemo! Des pli!" 「ははは、ワシも問題ないのじゃがな。 "Ha, ha, ha! Nenia problemo ankaŭ 所詮、この世界は幻よ。」 por mi! Ĉio estas nur iluzio!" (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo aŭ る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 virtuala persono estas modelo de la 想人格にも関係ありません。 rakonto. Ĉio estas nur fikcio. コウモリは空を飛ぶ哺乳類です。他に Vesperto estas fluganta mamulo. も、ムササビなどが滑空しますが、自由 Ankaŭ flugsciuro k.a. glisas en aero. に空を飛べるわけではありません。 Sed ili ne povas libere flugi. ◆◆◆◆◆◆ 次回予告: La venonta rakonto: 「ねえ、レイ。誤解だって。」 "Rei, vi miskomprenas!" 「私は…しつこくて…くどいのね…よ "Mi estas teda kaj obstina... Bone, く、わかったわ…サトシ…あなたに色々 Satosi, mi bone komprenis vin... Multon 教えて上げようと思ったけど…必要ない mi volis instrui al vi vane." わよね…」 「教えてくれないと、宿題ができない "Se vi ne instruus, neniam mia tasko よ。例えば、コウモリのデザインの由来 estos kompleta. Pri vesperto, ekzemple. とか。」 mi volas scii devenon de ĝia trajto." 「そんなもの…知らない…コウモリを "Mi ne scias ĝin... Ĉar la kreinto estas 創ったのは…神戸のアスカだから…」 Asuka de Kôbe..." 「それじゃタヌキなら、わかるよね。」 "Vi certe scias pri niktereŭto!" 「それは、タケシに聞きなさい…私が "Pri ĝi demandu de Takesi. Mi kreis 創ったのは…タンポポやアサガオ…そう leontodon kaj fabriton. Jes, ankaŭ ね…小麦や大麦も作ったわ…大麦はビー tritikon kaj hordeon, el kiu oni faras ルの原料で…」 bieron..." 「あの、今回のテーマは哺乳類に絞っ "Mi limigis la temon nur pri mamuloj..." たから…」 「…さよなら。」 "...Adiaŭ!" 「あ、待ってよ、おばあちゃん…じゃ "Ne foriru Avnj.., Rei!" なくて、レイ。」 仮想世界のレイへ戻る