★仮想世界のレイへ戻る
◆◆◆
「ねえ、レイ。誤解だって。」 "Rei, vi miskomprenas!"
「私は…しつこくて…くどいのね…よ "Mi estas teda kaj obstina... Bone,
く、わかったわ…サトシ…あなたに色々 Satosi, mi bone komprenis vin... Multon
教えて上げようと思ったけど…必要ない mi volis instrui al vi vane."
わよね…」
「教えてくれないと、宿題ができない "Se vi ne instruus, neniam mia tasko
よ。例えば、コウモリのデザインの由来 estos kompleta. Pri vesperto, ekzemple.
とか。」 mi volas scii devenon de ĝia trajto."
「そんなもの…知らない…コウモリを "Mi ne scias ĝin... Ĉar la kreinto estas
創ったのは…神戸のアスカだから…」 Asuka de Kôbe..."
「それじゃタヌキなら、わかるよね。」 "Vi certe scias pri niktereŭto!"
「それは、タケシに聞きなさい…私が "Pri ĝi demandu de Takesi. Mi kreis
創ったのは…タンポポやアサガオ…そう leontodon kaj fabriton. Jes, ankaŭ
ね…小麦や大麦も作ったわ…大麦はビー tritikon kaj hordeon, el kiu oni faras
ルの原料で…」 bieron..."
「あの、今回のテーマは哺乳類に絞っ "Mi limigis la temon nur pri mamuloj..."
たから…」
「…さよなら。」 "...Adiaŭ!"
「あ、待ってよ、おばあちゃん…じゃ "Ne foriru Avnj.., Rei!"
なくて、レイ。」
レイとセミ Rei kun cikadoj
暗い空から小さなコウモリが現れた。 En nigra ĉielo aperis malgranda
地面に近づいたとき、たまたま飛んでき vesperto. Kiam ŝi malsupren venis, ŝi
たセミを見つけると、ヒラリと身を翻し trovis preterflugantan cikadon kaj ŝanĝis
て、口にくわえる。そして、地面に降り la vojon por mordkapti ĉi tiun. Poste ŝi
ると、コウモリは小さな少女の姿になっ surteriĝis kaj fariĝis malgranda knabino.
た。
「ヒトミ、アンタこんな時間まで何し "Hitomi, kion vi faris tiel malfrue! Vi
てたのっ。小学生のくせに夜遊びするの vizitadas elementan lernejon kaj ne devas
は不良よ、不良っ。また、晩ご飯も食べ ludi nokte! Ĉu vi denove vespertis eĉ
ないで、コウモリやってたのね。」 forgesinte vesperan manĝon?"
家の前で、ずっと待ち構えていたアス Koleris Asuka, kiu atendadis ŝin antaŭ
カが怒鳴る。 la domo.
「おなか、すいてないわ。いっぱい食 "Sata mi estas. Tro multe mi jam
べたから。」 manĝis."
と、口をモグモグさせながら答える。 Ŝi diris kun io en la buŝo.
「た、食べたって、一体何を…ま、ま "Vi jam manĝis..? Kion do..? Ve,
さか、その口の中は…」 kion vi havas en la buŝo!?"
「ヒグラシよ。」 "Kanacikado!"
「やめなさい。セミなんか食べるんじ "Ne, ne manĝu cikadon!"
ゃない。」
「だったら、なぜアタシをコウモリに "Kial do vi naskis min vesperto?"
産んだの。」
「だ、誰がコウモリなんか産むもんで "Kiu naskus vesperton!? Vi estas
すかっ。アンタは人間なの、ニンゲンッ。homo. HOMO! Homo neniam manĝas
人間はセミなんか食べないのっ。」 cikadon!"
ヒトミは辺りを見渡すと、言った。 Hitomi rigardis la ĉirkaaĵon kaj diris.
「おかあさん、近所の人に恥ずかしい "Kara Patrino, pro vi ridus la najbaroj.
から、家に入りましょ。」 Ni iru en la domon."
「恥ずかしいのはアンタよアンタッ。」 "Pro vi ili ridas! Jes, pro vi!"
◆◆◆
「で、ヒトミちゃん、お母さんが宿題 "Nu, Hitomi, ĉu via Panjo malpermesis
を出すなって、おっしゃったの。」 prezenti vian hejmtaskon?"
みんなを帰した後で、ヒトミの担任が聞 Kiam la aliaj lernantoj jam foriris,
いた。 demandis la instruistino respondeca.
「はい、先生。恥ずかしいから、やめ "Jes, Sinjorino! Ŝi diris, ke ĉiu ridos
てくれって。」 pro mi."
「どういう内容だったの。」 "Kion vi studis?"
「神戸の昆虫の食物連鎖です。」 "La nutraĵo‐ĉeno de insektoj en Kôbe."
「そう。どうして、それが恥ずかしい "Tiel? Kial do ridus ĉiu?"
のかしら。」
「そうだよね、先生。せっかく味見ま "Nenio ridinda, ĉu ne, Sinjorino? Vane
でしたのに。」 mi gustumis ilin!"
「味見…ヒトミちゃん、まさか昆虫を "Ĉu vi gustumis..!? Hitomi, ĉu vi vere
食べてみたの。」 manĝis la insektojn!?"
「ええ、おいしかったわよ。だって、 "Tre bongustaj ili estis! Mi dankas
何でも自分でやってみろって、先生言っ vin. Ĉar vi diris, ke mi faru ĉion per
たでしょ。」 si mem!"
「そ、そう。イナゴか何かを、炒めて "Tiel? Certe vi manĝis rizlokustojn
食べたのね。」 fritetitajn, ĉu ne?
「炒めたら、死んぢゃうじゃないの。 "Fritetado mortius ilin! Mi ŝtopis la
飛んでるのを生きたままパクッて、ほう buŝon per fluganta kaj vivanta! Kiel
ばって食べるのが、おいしいのよ。」 bongustaj ili estis!"
「ヒトミちゃんって…器用なのね。」 "Hitomi.., vi scipovas tion fari!"
◆◆◆
ヒグラシがカナカナと鳴いている。も Kanakanais kanacikadoj. Proksimis la
う秋だ。レイはタヌキ寺への道を歩いて aŭtuno. Rei estis sur la vojo al Templo
いた。ときおり、涼しい風が吹いてくる。de Niktereŭtoj. Foje blovis friska vento.
こんな気持ちのいい散歩道を、誰も通 Malbona estas Takesi, ke li baris tiel
れないようにするなんて、タケシも困っ agrablan promenejon.
た子だわ。
導師の保護者を気取っているんでしょ Li vidas sin protektanto de la Guruo.
うけど、空間を歪めて通れなくなるのは Tordiĝo de la spaco baras nur ordinarajn
導師を傷つける気などない普通の人だけ homojn, kiuj ne volas vundi la Guruon.
なのに。
この寺が異世界への通路になっている Mi bone scias, ke la templo estas la
ことは知っている。でも、出入りを妨害 koridoro al la fremdaj mondoj. Mi
する気はない。第二次大捜索が発動され tamen lasas tion. Tiu homo certe volas
るまで、あのひとは時々様子を見に来る resti kaŝita, ĝis kiam oni komencos la
だけで、姿を隠しているつもりらしい。 Duan Grandan Serĉadon.
あのひとが今どこにいるか、私は知っ Mi scias, kie li nun estas. Kaj certe
ている。そして、私が知っていることを li scias, ke mi scias tion.
あのひとも気付いているでしょうね。
シンジは黙って私を見つめているだけ。 Nenion diras Sinzi. Li time observas
あのひとが帰ってきて、偽りの平穏が終 min. Ĉiu volas prokrasti lian revenon
わるときを、みんなが引き伸ばそうとし kaj la finon de la malvera paco.
ている。
空にパタパタと、いそがしい羽音がし En aero estis hastema flugbruo. Rei
た。レイは空を見上げた。首のまわりが observis supren. Vesperto kun ruĝa
赤いコウモリが、寺から街の方へ飛んで kolo flugis de la templo al la urbo.
ゆく。
「誰だったかしら、非常に進んだ科学 "Kiu diris, ke oni ne distingas tre
は魔法と区別できない、と言ったのは。」progresintan sciencon disde magio?"
やがて、この仮想世界は魔境となるの Baldaŭ la virtuala mondo ŝanĝos sin
かしら。人の形をしたものの方が少なく nesto de magiistoj. Kaj nur malmultaj
なるのかも知れない。 restos homoj.
(終わり fino)
後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio
この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo aŭ
る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 virtuala persono estas modelo de la
想人格にも関係ありません。 rakonto. Ĉio estas nur fikcio.
「非常に進んだ科学は魔法と区別でき En prifutura eseo de Arthur C. Clarke
ない。」アーサーC.クラークの未来論の estis la frazo: Oni ne distingas tre
一部です。そう言えば、SFも魔法使い progresintan sciencon disde magio. Jes.
のお話と区別できないですから。 egalas scienca fikcio al fabelo magiista.
今となっては、このお話をSFだと強弁 Mi jam ne volas aserti, ke la rakonto
する気はありません。天使も魔法使いも estas scienca fikcio. Ĉar jam aperis
出てくるんですから。 kaj anĝeloj kaj magiistoj.
◆◆◆◆◆◆
次回予告: La venonta rakonto:
「久しぶりに会いましたね、導師。」 "Guruo, longe mi ne vidis vin."
作務衣を来て、庭掃除をしていた導師 La Guruo kun SAMUE balais en la
は、深々とお辞儀をした。 ĝardeno. Li rekonis ŝin kaj riverencis.
「これはレイ様ではござりませぬか。 "Estimata Rei, estas mia honoro, ke vi
いつもタケシ様にはお世話になっており venis. Ĉiam mi dankas al Takesi, ke li
ます。」 protektas min.
「サルスベリが見事だと聞きました。 "Mi aŭdis, ke viaj lagerstromoj estas
見せてくださいますか。」 tre belaj. Ĉu mi povas ilin vidi?"
「ごゆっくりご覧ください。もう陽が "Kiom ajn vi povas vidi. Bedaŭrinde
高くなりましたが、朝のうちは、アサガ jam altas la suno. En mateno vi ĝuus
オも咲いております。」 ankaŭ farbitajn florojn."
「そのようですね。でも、まだまだ、 "Mi vidas ilin. Ankoraŭ belaj ili
美しいと思いますよ。」 tamen estas."
垣根には一面にアサガオの花が咲いて Farbitaj floroj tute kovris la barilojn.
いた。涼しくなったからだろうか、昼近 Eble pro friska aero ili ne ŝrumpis
くになった今でも、そんなには、萎れて ankoraŭ tiam, kiam jam proksimis la
いない。 tagmezo.
◆◆◆
★仮想世界のレイへ戻る