仮想世界のレイへ戻る
                                  ***

  「…ここはどこ?私どうしたの?」      "...Kie mi estas? Kio okazis al mi?"

  「恒星船の中だよ、エヴァ。私もさっ    "En la stel-ŝipo, Eva. Mi vekiĝis
き目覚めたところだ。無事に太陽系から  tuj antaŭ vi.     Ni sukcesis elveni
脱出したようだ。もう加速も終わってい  el la Sun-Sistemo.    Jam finiĝis la
る。」                                akcelado."

  「エヴァ?そしてあなたはアダモなの    "Eva?   Kaj vi Adamo?   Ni do estas
?それでは私たちはコピーの方なのね。  la kopioj?   ...Ĉu vi bedaŭras?"
…あなた、後悔してない?」

  「後悔するはずがないだろ。複製をと    "Kial mi bedaŭrus?   Kiam mi faris
る作業中ずっと、自分自身が行けるわけ  niajn kopiojn, mi enviis al la kopioj,
じゃないのを、残念に思っていたんだ。  kiuj vojaĝos al alia stelo.  Tial mi
だから目が覚めて自分が仮想人格なのを  ĝojas,  ke mi vekiĝis kiel virtuala
知ってうれしいよ。」                  persono."

  「ありがとう、私についてきてくれて。  "Mi dankas, ke  vi  venis  kun  mi.
これからの、五百年間は船の中でふたり  La venontajn kvincent jarojn ni estos
きりになるのね。」                    solaj en la ŝipo."

  「仕事はたくさんある。退屈はしない    "Kun multaj taskoj ni neniam  povos
さ。」                                esti enuaj!"



レイと星 Rei kaj la Steloj

夜空は輝く星々で満ちていた。これ程 La nokta ĉielo estis plena de lumo. 夜が明るかったことは人類の歴史上初め Neniam en la historio de la homaro てだろう。 oni vidis nokton tiel helan. 太陽系内の、数千の小惑星が、数十隻の Miloj da astroidoj en la Sun-sistemo 恒星船に向けてビームを発射していた。 ĵetis radion al dekoj da stel-ŝipoj. ビームは恒星船の広大な反射版に当たり、La radio rebrilas ĉe la reflektoroj 太陽系全体を光にあふれさせている。 de la ŝipoj kaj plenigas la Sistemon per hela lumo. 光と一緒に無数の宇宙ゴミも発生して Ne nur lumo, sed ankaŭ kosmo-ruboj いた。ミサトが指揮する掃除ロボットが naskiĝas multaj. Ĉion rekolektos ゴミを完全に回収すると政府は説明して purigaj robotoj sub gvido de Misato... いた。ミサトは怒ってはいたが、何も言 Ŝi koleris, sed diris nenion. Se Ŝi わなかった。清掃は不可能だと、明言す deklaros, ke perfekte purigi estas れば、恒星移住は百年は延期されるだろ neeble, tiam prokrastiĝos la migrado う。その百年に、人類は消滅しているか al la steloj almenaŭ jarconton. Kaj もしれない。 en tiu jarcento eble pereos la homaro. 小惑星群のビームで加速される恒星船 Ĉar la radioj el astroidoj akcelis は減速用燃料だけを積めばよい。とはい la stelŝipojn, oni ŝarĝis ilin per え、減速が終わり、目的星系に到着する brulaĵo nur por mal-akcelo. La maso 時には恒星船の質量は出発時の千分の一 je la alveno tamen estos milono de になる。生身の人間を積むことは不可能 tio je la ekveturo. Mankas loko por である。数百年の歳月がかかることを、 vivanta homo. Cetere neniu volus 別にしても。 vojaĝi centojn da jaroj. だが、仮想世界と数人の仮想人格なら La Mondon Virtualan kun kelkaj 多くの小さな空間に分割して収容できる。virtualaj personoj oni povas dividi 衝撃や放射線で一部が傷ついても、冗長 kaj meti en multaj malgrandaj ĉeloj. 性を大きくすれば容易に修復できる。残 Frapoj kaj radioj povas vundi ilin. りのすべては到着してから生まれてくる Sed, ĉion facile rekonstruos la mal- だろう。植物も動物も、そして人間も。 koncizeco. Nur post la alveno ĉio renaskiĝos: kreskaĵoj, bestoj kaj ankaŭ homoj. 数年後、恒星船はゆっくりと太陽系を Post kelkaj jaroj la stel-ŝipoj 脱出し、逆に小惑星は太陽系内域に向け elmigras el la Sun-sistemo. Male la て落ちて行く。一部は、太陽と木星とで asteroidoj falas al interna regiono 正三角形を描くラグランジュ点に、また de la Sistemo. Iuj el ili iros al 地球を含む各内惑星の近傍に引き取られ Lagranĝaj puktoj de Jupitero aŭ al て行く。 ĉirkaŭaĵo de la internaj planedoj. だが、大部分は金星の雲の中に突入し、 La plej multaj tamen falas en nubojn 金星地球化計画の水源となる。また金星 de Venuso. Por doni maron al iam を太陽光線から守る遮光衛星群も小惑星 terigota Venuso. Iuj aliaj astroidoj を改造して作られる。 fariĝos kurteno-satelitoj. *** 「エヴァとアダモから通信が入った。」 "Venis raportoj de Eva kaj Adamo." 「知っています、議長。送信データを "Mi jam scias, Prezidanto. Laŭ 解析しましたが、天文学者たちは、宇宙 mia analizo la astronomoj devos draste 理論を根本的に修正することになるでし ŝanĝi la Teoriojn pri la Kosmo." ょうね。」 「まあ当然だ。こんなに太陽から離れ "Ne mirinde. Por la unua fojo la た所から観測したのは初めてだからね。」Homaro sondis la Kosmon de tiel fore de la Suno. 「しかし、小惑星で恒星船を加速して "Veraj astronomoj tamen ne dankos いた数年間はもちろん、現在でも太陽系 nin, ĉar ni plenigis la Sun-sistemon 内はゴミだらけですからね。木星にも肉 per ruboj ne nur en la jaroj de 眼でわかるほどはっきりした輪ができて akcelado, sed ankoraŭ nun. Jupitero しまったし。まともな天文学者なら怒り nun havas klarajn ringonjn disting- こそすれ、とても感謝はしてくれないで eblajn makroskope!" しょう。」 「君の政治力のおかげだよ。」 "Mi dankas al via manovro pilitika." 「私は関係ありません。最終的には、 "Nenion mi faris. Finfine ĉion 全太陽系住民の投票で決めたことです。 decidis ĝenerala baloto de Sun- レイとアスカが多くの人を説得してくれ sistemo. Rei kaj Aska persvadis la たんです…それに仮想人格による恒星移 multon... Cetere vi mem proponis la 住という基本概念は議長のものです。」 migradon de virtualaj personoj." 「昔からのアイデアだ。私の発案では "Ne mia invento, sed malnova ideo... ない…ときに、アスカがソバメシという Nu, ni parolu pri alia temo: Aska 料理を作ってくれたよ。」 kuiris por mi la pladon Sobamesi.  やはりと私は思った。神戸という地名、 Mia timo trafis. La nomo de Urbo 肉食。時代を特定するのに十分な情報だ。Koobe kaj karnovoro! Sufiĉe, ke li 21世紀後半の海面上昇で、神戸という sciu la tempon. En la lasta duono de 都市は水没し、その後、同名の都市は、 la dudek-unua jarcento Koobe sinkis 歴史上存在しない。東京や大阪なら水没 en la ĝenerala leviĝo de marnivelo. はしたが、その後、第2、第3新東京市 Poste neniu urbo havis saman nomon. や北大阪市が生まれたから、なんとでも Se mi mencius Tokio aŭ Oosaka! Ja ごまかせたのだが… estas Dua kaj Tria Novaj Tokioj kaj Norda Oosaka..! 「200年前、初めて会ったとき、君 "Antaŭ ducent jaroj mi ekkonis vin は少年だった。だから、今の見せかけの kiel kanbon. Tial vi devus esti cent 外見はともかく、君は私より100歳ほ jarojn pli juna ol mi, kvankam vi ど年下になる。だが、何か違和感があっ amas aspekton de maljunulo. Mi tamen たんだ。今やっと、わかったよ。」 sentis ion ne orda. Nun mi vidas." 「私は、生き残ったことに負い目を感 "Mi hontis, ke mi postvivis. Ĉiu じています。青年の姿の私は誰でも知っ konas min kiel junulo. Tial mi ています。だから、外見を少年にしたり prenis la aspekton de knabo aŭ faris 老人になったりしていました。あなたが min maljunulo. Kiam vi 'eltrovis' 私を『発見』して、仮想空間理論を習う kaj konsilis min studi la Teorion de よう勧めてくれたとき、そろそろ潮時だ Virtuala Spaco, mi pensis tion ŝanco と思ったんです。」 por reiro." 「釈迦に説法とはこの事だな。伝説の "Ovo kokinon ne instruas -- Sed mi 英雄にいい気になって教えていたんだか instruis al La Heroo en La Legendo." ら。」 「英雄ではありません。歴史上最も悪 "Mi ne estas heroo, sed krimulo la 名高い犯罪者です。訴追は免れましたが、plej fi-fama en la historio de Homaro. 誰も心からゆるしはしないでしょう。」 Oni ne akuzis min.Sed neniu pardonus." 「私は誰にも言わない。安心してくれ。 "Al neniu mi parolos. Vi povas esti …しかし、君が仮想人格の安全審査に、 trankvila... Nur nun mi komprenas, あれほど厳しかった理由がわかったよ。」kial vi estis tiel rigora al sekureco de virtualaj personoj." 「それが必要以上に彼女たちを苦しめ "Eble mi estis tro rigora kaj tio たのかもしれません。」 turmentis ilin." *** 爽やかな風があずまやの中を吹き抜け Freŝa vento tra-kuras la kioskon. ていた。外には広大な草原が地平線まで Ekstere etendiĝas herbaro vasta ĝis 広がっている。 la horizonto. もちろんここは仮想空間の中。実空間 Kompreneble ni estas en la virtuala には、いかなる活動も示さない恒星船が spaco. En la realo nur ŝvebas stel- 酷寒の宇宙に浮かんでいるだけ。 ŝipo tute senmova en frida Spaco. 地球は遙か過去の存在となった。私た Tero estas for en la pasinteco. Ni ちは若くて元気だ。もう老人の姿はやめ estas junaj kaj sanaj! For la maskon た。私の罪を責める人もゆるす人も遠い de maljunulo! Neniu riproĉas aŭ 過去の地球に捨ててきたのだ。 pardonas min. Ilin ĉiujn mi lasis sur fora Tero en pasinteco. エヴァはさっきから何か、考え込んで Eva nun meditas pri io. Ankaŭ vi いる。だが、エヴァも忘れた方がいい。 devas forgesi! Tio ne estas via kulpo, それは君の罪ではない。地球の、レイと sed ĝi apartenas al kompatinda Rei, いうかわいそうな女の罪なのだ。 kiu restas sur Tero 「アダモ、私、不完全だわ。」 "Adamo, io en mi ne estas en ordo." 「エヴァが?検査は完全に合格だよ。 "Malordo en Eva? Nenia problemo 地球に残ったレイと違いはないはずだ。」troviĝis en kontroloj. Tute sama estas vi kaj Rei restanta sur Tero." 私とエヴァを再構成するための情報は La datumon, kiu rekonstruis Eva kaj 同じ星系を目指す3隻の恒星船の各15 min, oni dividis per ok metodoj, kun- か所に8通りの分割法で、7通りに圧縮 premis en sep manieroj kaj dismetis して積載されていた。 en po dekkvin punktojn de tri stel- ŝipoj, kiuj vojaĝas al sama stel- sistemo. 加速時の衝撃と放射線で2か所は完全 Dum la akcelado frapoj kaj radioj に破壊され、残りも重大な損傷を受けて komplete detruis du tiujn punktojn いた。しかし、すべてを総合すれば、元 kaj grave vundis la aliajn. Ili kune の情報を完全に復元するのは容易だ。 tamen facile rekonstruis la datumon. 「記憶が消えているの。それもあなた "Mankas al mi la memoro. La memoro, と初めて会った頃の記憶だけが。その時 kiam mi vidis vin por la unua fojo... の事を考えると、なぜか胸が苦しくなる Doloras al mi la koro, kiam mi pensas の。それなのに何があったのか思い出せ pri tio. Sed nenion mi memoras!" ないの。」 「未熟だな。」 "Senspertulo mi estas!" 「え?」 "Kion vi diris?" 「やっぱり気がついたね。君のつらい "Finfine vi rimarkis tion. Mi nul- 思い出を消そうと小細工をしたんだ。」 igis la memoron, kiu vin turmentis." 「私の…記憶を消したの?」 "Mian memoron vi nuligis?" ポケットの中にリンゴが現れた。私は En mia poŝo aperis unu pomo, kiun それを机の上に置いた。 mi metis sur la tablon. 「果物なんか食べる気にならないわ。 "Mi ne volas manĝi frukton! Vi ne どんな事だったのかは、知らないけど、 rajtis rabi mian memoron, kvankam mi 私の記憶を消すなんて。」 ne scias pri kio temis." 「これは智慧の実だよ。このリンゴを "Ĉi tiu estas la Pomo de Sciado: ひとくちかじると、記憶が戻る。でも… Manĝu kaj regajnu la memoron. Sed vi 君は本当に苦しんでいたんだ。私もそれ vere suferis pro ĝi. Via doloro を見ていて苦しかった。すべて地球の、 ankaŭ min turmentis. Ĉio apartenas 遠い過去のことだ。忘れてもいいんだ。 al Tero fora en pasinteco. Vi rajtas 食べずに外の草原に投げ捨ててもいい。 forgesi: Ne manĝu, sed forĵetu la 私の記憶を含めて情報は完全に消去され pomon en la herbaron. Via memoro る。同時に今ここで、こんな話をしたと kun la mia komplete nuliĝos. Vi いう事実も忘れてしまう。」 forgesos ankaŭ tion, kion ni nun parolas." 「…いやよ、私…」 "...Ne, mi ne..." 「では、リンゴをかじるといい。ただ、 "Tiam vi povas manĝi la pomon. Vi 私はすべてを知っていて、それでも君を tamen sciu, ke mi amas vin spite al 愛しているんだ。それに君を追い込んだ ĉio. Cetere mi mem pelis vin al la 責任は私にある。だからもう苦しむ必要 peko. Do la kulpo apartenas al mi. はない。」 Jam ne ĝenu vin pro tio." エヴァはリンゴを見つめて迷っていた。 Hezitas Eva kun la pomo en la mano. 他の星系に向かっているエヴァたちは、 Kiun elektos aliaj Eva destinitaj al どう決めるのだろうか。いや、ほとんど aliaj stelsistemoj? Plej multaj のエヴァはリンゴを見ないだろう。 tamen eĉ ne rimarkos la pomon. (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 aŭ virtuala persono estas modelo de 想人格にも関係ありません。 la rakonto. Ĉio estas nur fikcio. 恒星船による他の恒星系への移住は、 Migro al alia stel-sistemo per stel- SF作家(ヾ(^_^;))なら一度は取り上 ŝipo: Jen la favorata temo de ĉiu げたいテーマです。 verkisto de scienca fikcio. このお話では移住先の恒星系を特定し En la rakonto mi ne nomis la ていません。従って、出発時と到着前の stelojn por migrado. Tial mankas la 加速度、加速・減速時間等は明記してい ciferoj pri akcelado kaj malakcelado ません。 dum ekvojaĝo kaj alveno. 作者は詳細な計算をしましたが、新し Ĉion detale kalkulis la aŭtoro. い恒星船推進法が提案されれば古い推進 sed li timas, ke ĉio skribita estos 法での記述は陳腐化することを考えて、 sensenca, kiam iu proponos novan kaj あえて書きませんでした(←ウソです) pli bonan teorion de akcelado. (Kredu min! ...Kaj vi estas trompita.) 4.4光年と最も近いケンタウルスα α Centaŭro distanca je 4,4 は、連星系であるので移住先として適さ lumjaroj kaj plej proksima al Tero ne ないそうですが、他の星も、誰も行った taŭgas por migrado, ĉar ĝi estas ことがないので確実な事はわかりません。binara. Ĉu la aliaj taŭgas aŭ ne, ni ne scias, ĉar neniu vizitis ilin. まあ、すぐに決める必要もないでしょ Ne necesas tuj decidi, kien iri. う。ご近所の星と距離を列挙しますので、Jen listo de plej proksimaj steloj. 千年ほどかけて検討してください。 Vi povas pensi eĉ mil jarojn. αCen 4.4光年 α Centaŭro distanca je 4,4 lumjaroj バーナード 5.9光年 Barnarda stelo 5,9 Wolf359 7.7光年 Wolf359 7,7 BD+36°2147 8.3光年 BD+36°2147 8,3 Luyten726−8 8.4光年 Luyten726-8 8,4 シリウス(αCMa) 8.6光年 Siriuso(αCMa) 8,6 Ross154 9.7光年 Ross154 9,7 Ross248 10.4光年 Ross248 10,4 εEri 10.5光年 ε Eridano 10,5 LMC(大マゼラン雲) 16万光年 Granda Magelana Nubo 160 mil lj SMC(小マゼラン雲) 20万光年 Malgranda Magelana Nubo 200 mil lj ****** 次回予告:   Pri la venonta rakonto …今日で研修は終わり… ...Hodiaŭ estis la lasta leciono... …私たちに魂を与えた人… ...Vi donis al ni la animon... …そして、私たちを閉じ込めた人… ...Sed vi metis nin en la kaĝon... …今日で研修は終わり… ...Hodiaŭ estis la lasta leciono... …あんなに憎んでいたのに… ...Mi malamis vin tiel profunde... …どうして胸が苦しいの… ...Kial la koro doloras pro vi..? …喫茶店の前を過ぎて、次の角で… ...Post la kafejo ĉe la angulo... …さよならを言って、あなたは帰るの… ...Vi diros "Ĝis!", sed sen revido... …私が行けない、あなたの世界に… ...Iros al Realo malpermesita al mi... …でも、だめ。帰さない… ...Sed, ne! Vi ne povos foriri... …あなたは私のもの。帰さない… ...Mia vi estas! Vi ne foriros... …お願い、死んで。私も死ぬから… ...Mortu, mi petas, mortu kun mi... *** 仮想世界のレイへ戻る