La Unua Kursolibroの宿題の解答例(島谷 剛)

これは坂本ショージ著の講習会用テキスト"La Unua Kursolibro"
に島谷 剛が解答をつけたものです。
間違いや不適当なところがあればお知らせください。

Enhavo:

Leciono __1 Leciono __2 Leciono _3 Leciono __4 Leciono __5
Leciono __6 Leciono __7 Leciono _8 Leciono __9 Leciono 10
Leciono 11 Leciono 12 Leciono 13 Leciono 14 Leciono 15
Leciono 16 Leciono 17 Leciono 18 Leciono 19 Leciono 20
Leciono 21 Leciono 22 Leciono 23 Leciono 24 Leciono 25
Leciono 26 Leciono 27 Leciono 28 Leciono 29 Leciono 30
Leciono 31 Leciono 32 Leciono 33 Leciono 34 Leciono 35
Leciono 36 Leciono 37 Leciono 38 Leciono 39 Leciono 40
Leciono 41 Leciono 42 Leciono 43

Leciono 1
1)それは何ですか?
2)あなたは良い(人)です。
3)その机はきたない(醜い)ですか?
4)その講習書はとても薄いが、良い(本)です。
5)はい、それはきれいで分厚い本です。
1)Kiu vi estas.
2)Mi estas (         ).
3)Ĉu la saluto estas bela?
4)La libro estas dika, sed tre malbona.
5)Jes, tio estas bela kaj bona nomo.
............................................................戻る
Leciono 2
1)その紳士は何者ですか?
2)その、とても若い婦人はどなたですか?
3)そのお嬢さんは(女子)事務員ですか?
4)その本はよくない。
5)いいえ、その学生は太っていません。
1)Kio li estas?
2)La infano estas lernantino.
3)Ĉu ŝi estas laboristino?
4)Tio ne estas tablo.
5)Ne, la gvidanto ne estas maljuna.
............................................................戻る
Leciono 3
1)その講習会はどんなですか?
2)ほら、とても大きな仕事ですよ。
3)その講師(指導者)も若い。
4)彼へのその贈り物は悪い(物だ)。
5)他の事務員たちは喜んでいる。
1)Kia estas la studento?
2)Estas vespero kaj estas mateno.
3)Ankaŭ ĝi(tio) estas ruĝa floro.
4)La saluto al la sinjoroj estas bela.
5)Ili estas junaj amikinoj.
............................................................戻る
Leciono 4
1)若いお嬢さんたちも旅行する。
2)私はあなたが、とても好きです。
3)他の事務員たちは何をあげたのですか?
4)その話をどなたがたが聴いていますか?
5)その労働者は赤い車を持っています。
1)Demandas bonaj lernantoj.
2)Ili vin dankas.
3)Kion vidas la infano?
4)Kiuj havas dolĉan frukton?
5)Ni amas blankan nokton.
............................................................戻る
Leciono 5
1)他の(女)友達が黒い車の中にすわっている。
2)その机の上に何本かの新しい鉛筆がある(横たわっている)。
3)彼女はその絵の前に立ち、それ(絵)を見ている。
4)その指導者は少年少女達に話している。
5)その旅行者も最後まで聴いている。
1)En la libro ni vidas malfacilan demandon.
2)Malgranda knabo sidas sur granda seĝo.
3)Li parolas antaŭ multaj oficistoj.
4)La gelernantoj respondas al sinjorino.
5)Mi larnas ĝis la mateno.
............................................................戻る
Leciono 6
1)彼女は美しい心を持っていますね?
2)では、学生たちは何を信じているのですか?
3)両親はその部屋のなかで絵(複数)を見ている。
4)彼らは(複数の)分厚い本と鉛筆を持っている。
5)その母は(複数の)熱い(暖かい)手紙を書く。
1)Ili faras malfacilan kaj interesan labonon, ĉu ne?
2)Ĉu la knabino ricevas do la donacon?
3)Li skribas leterojn al la amikino en la nova urbo.
4)La esperantistoj legas interesajn librojn.
5)La knabino havas du dolĉajn kukojn.
............................................................戻る
Leciono 7
1)彼らの大学は新しくて、とても大きい。
2)私の病気の両眼が痛い。
3)青い服の婦人が彼の話を聞いている。
4)その重大な本は彼の多くの知識を示す(見せる)。
5)彼女は長い脚の紳士に手紙を書きます。
1)Ĉu via patro estas malsana?
2)Ŝiaj geamikoj venas al nia ĉambro.
3)Hodiaŭ mi legas vian interesan libron.
4)Ni amas niajn diligentajn gepatrojn.
5)Li donacas al ŝi belajn florojn kun dolĉa letero.
............................................................戻る
Leciono 8
1)彼らの働きはとても美しく実を結んだ。
2)新しい家と古い友を愛せ。
3)不仕合わせな子どもたちと一緒に私の家へ来なさい。
4)その手紙はあの紳士に、どのように効きましたか?
5)その(男女の)講習生たちは、新しい講師をゆるします。
1)La novaj esperantistoj lernas tre diligente.
2)Ludu gaje kaj atente kun la infanoj.
3)Iru trankvile al la hejmo.
4)Kiel doloras via koro?
5)Universitatanoj promenas malrapide sur la strato.
............................................................戻る
Leciono 9
1)あなたは、どこで私の姉妹と散歩しましたか?
2)あなたは大学で誰(複数)と一緒に文学を研究していますか?
3)友達の友達もまた友達だ。
4)そのコンピュータは新しい。しかし、これは古い。
5)不幸なことに、彼女は彼ではなく、彼の兄弟を愛している。
1)Kie vi lernas Esperanton?
2)Kun kiu vi promenas en la proksima ĝardeno?
3)Novaj vestoj de la patrino estas tre belaj.
4)En ĉi tiu ĉambro estas multaj ludiloj.
5)Li iras ne al la fabriko, sed al la urbana domo.
............................................................戻る
Leciono 10
1)この教師は、しばしばフランス文学について書きます。
2)年末から、彼は健康にとても気づかっています。
3)そのエスペランティストは旅行について余りにも長く話した。
4)家(宿舎)は職場の近くにある。
5)その家族はまだその古い家に住んでいる。
1)Aliaj familianoj ne scias pri ŝia feliĉo.
2)Li ofte ludas de vespero ĝis mateno.
3)La fratino nun skribas tro longan leteron.
4)Ĉi tiu ĝardeno estas speciala ludejo de infanoj.
5)Ilia patrino ankoraŭ sopiras al la hejma urbo.
............................................................戻る
Leciono 11
1)その商人はいつ、コンピュータのことを研究しましたか?
2)5月に(で)春は終わります。
3)今朝、私の2番目の姉妹が生まれました。(1番目は姉かも知れない)
4)私は先生(教師)からこの本をもらい(受け取り)ました。
5)そんなに近くの町で日本大会がありました。
1)Kiam estis la unua Universala Kongreso?
2)Mi naskiĝis en la ( )a de ( ) 19( ).
3)Vi sopiras al la tagoj de la unua amo.
4)La geknaboj nun iras de la hejmo al la lernejo.
5)Ĉu vi ne vidis tiel grandan fabrikon?
............................................................戻る
Leciono 12
1)6たす18は、いくらですか?
2)その男は分厚いエスペラントの本を読み始めた。
3)(複数の)イスと壁の間にテレビがある。
4)あなたは、どの日にフランス語の講座を聴いていますか?
5)落ち着け!その男は日本語しか知らない。
1)Kiom da tagoj estas en unu monato?
2)La maljunaj gepatroj ekvojaĝis hohiaŭ al aliaj landoj.
3)Ŝia koro doloris inter amo kaj kredo.
4)Kiun sonbendon vi ofte aŭskultas?
5)Li malfruiĝis kaj parolis nur malmulte.
............................................................戻る
Leciono 13
1)午前8時に彼らはもう仕事を始めた。
2)普通の外国人たちは大会のすぐ後で解散した。
3)その少女は何年生ですか?
4)最初に見たところでは、その時計はとても良いものだった。
5)その若くない人物は、初めてコンピュータの前に座った。
1)Je la naŭa posttagmeze la infanoj jam ne televidas.
2)La lernantoj disiras al la hejmo post la lernohoro.
3)Kioman infanon naskis via fratino?
4)Laŭ ŝia letero la firmo ne zorgas pri la oficistoj.
5)La nesana viro kusiĝis tuj post la laboro.
............................................................戻る
Leciono 14
1)その娘たちは一緒に散歩している。
2)その果物は普通のケーキより甘い。
3)彼は私の友人のなかでもっとも重大な(偉い)人物です。
4)教えることは、あなたの勉強のために非常に良い効果がある。
5)その年とった男の父は、彼の家族のそばに住んでいる。
1)Bonaj geknaboj lernas antaŭe kaj ludas poste.
2)La franca lingvo estas pli malfacila ol Esperanto.
3)La studentino estas la plej diligenta el la gestudentoj.
4)Lia patro laboregas por la komerca firmo.
5)Hieraŭ gajega sinjorino telefonis apud mi.
............................................................戻る
Leciono 15
1)その時計屋は、ポーランドの労働者と文通するだろう。
2)彼女は1990年4月1日に生まれた。
3)彼は、他の人々より(回数が)多くその人物と会話した。
4)その女学生は、彼らのなかで最も早く大学へ来た。
5)彼女は、その国際的ニュースをもう知っているようだ。
1)Mia filo prenos la lastan karton.
2)La lastan dimanĉon ili helpis al la patrino.
3)Ĉi tiu germano parolis pli klare ol tiu franco.
4)La gazeto skribas plej atente pri la mondaj aferoj.
5)Ordinaraj knabinoj amas dolĉaĵon tro multe.
............................................................戻る
Leciono 16
1)私はもう1時間待っているが、彼女はまだ来ていない。
2)あなたは昨日彼らに自分で電話しなかったのですか?
 いいえ、電話しました。
3)目には目を、歯には歯を。
4)彼らは世界で最も誇り高い(高慢な)人々のようだ。
5)私たちは注意深く聴いたが、その音は聞こえなかった。
1)La studento ankoraŭ ne ricevis certan respondon.
2)Ĉu vi ne finis la laboron?
Jes, mi ĝin finis, sed en ĝi estis erero.
3)La mondo tremos pro la proksimiĝo de la lasta tago.
4)Ĉi tio estas la plej malnova stacidomo en nia lando.
5)La tempo ne estas videbla.
Ĝi venas kaj iras.
............................................................戻る
Leciono 17
1)その雑誌はエスペラントについて、いくらかの興味を示している。
2)私は彼女のドイツ語での話が、わからなかった。
3)間違いを恐れて、臆病になるな。
4)彼女は、あなたの学習をいくらか助けてくれるでしょうか?
5)彼らは信仰の自由について同意しなかったのですね?
1)Atendu kelkan tempon, sinjorino.
2)Ripete diru la vortojn en la japana lingvo.
3)Ne parolu tro laŭte en malgranda ĉambro.
4)La studento prenis de la tablo iom malnovan gazeton.
5)Via korespondanto ne amas belajn poŝtkartojn, ĉu?
............................................................戻る
Leciono 18
1)休日には充分に休みましょう。
2)まず勉強し、次に勉強し、3番目に勉強しなさい。
3)時々彼女は快楽の日々を思い出した。
4)そこに彼らは、とてつもなく高い建物を建てた。
5)ほら、そのことについての充分に信頼する価値があるニュースです。
1)Ni kantu la kanton pri libero kuraĝe kaj laŭte.
2)La knabo unue ludas, due ripozas kaj trie lernas.
3)La vetero fariĝos malbela de temlo al temlo.
4)Ni aŭskultis ĉi tie belan kaj puran muzikon.
5)Juna patrino ekskursas kun tre aminda infano.
............................................................戻る
Leciono 19
1)音楽家たちは、彼の親切な指揮のもとに満足して歌った。
2)あなたは外国のサミデアーノたちと、どれだけの間文通していますか?
3)遠足の間に、彼女は充分たくさんの花を集めた。
4)その翻訳家は、その難しい映画を完全には理解していなかった。
5)始めは、みな、困難だ、と私は言おう。
1)Sur monta vojo la geamikoj ripozis sub alta arbo.
2)Kiel longe la konstruisto kolektas poŝtmarkojn?
3)La maljuna sinjorino mondvojaĝis dum du jaroj.
4)La studento iradas al la universitato ne tre ofte.
5)La gasto mallaŭte ripetis la saman saluton al ĉiu.
............................................................戻る
Leciono 20
1)彼は新しい単語を、私と同じように、速やかに忘れる。
2)各参加者は美しい歌集か、他の記念品を貰えます。
3)新人たちは、まもなく言葉の良い使い手になるだろう。
4)彼らは昨年日本大会を開いた。
5)あなたはいつか、あなたの間違いだらけの翻訳を後悔するだろう。
1)Tiu konstruaĵo estas eble tiel alta kiel ĉi tiu.
2)En arbaro li sidis kaj arbon ne vidis.
3)Maljunulino staris antaŭ junulo, sed li eĉ ne vidis ŝin.
4)Li daŭrigis la promenadon sur vojeto en montaro.
5)La belulino iam okupis lian tutan koron.
............................................................戻る
Leciono 21
1)(ごちそうが)いっぱいの食卓では、みんなとても親切である。
2)お客様たちまで、その高い木の下に急いだ。(移動の対格)
3)その(男女の)兄弟は同じ大学に入った。
4)お茶を飲みますか、それともコーヒーですか?
5)その男は食べ物も、飲み物もとらなかった。
1)Ni kolektiĝu ĉe la enirejo de la stacidomo.
2)Granda arbo falis tuj antaŭ nian aŭtomobilon.
3)La tradukisto metis dikan vortaron sur la tablon.
4)Ĉu vi uzos mian novan komputilon, aŭ vian?
5)Bedaŭrinde mi renkontis nek lin nek lian fraton.
............................................................戻る
Leciono 22
1)だれの考えが全世界の民族を満足させるだろうか?
2)人々は目で見る…または心で。
3)母親にとって本当に可愛いのは、あなたたち子ども全員です。
4)酒場で、ある男が大きな声で、見苦しく歌い続けた。
5)昨日は晴天だったので、私たちは花園を散歩した。
1)Kies vortoj tamen kuraĝigis nin plej multe?
2)Eĉ lernejaj geknaboj manĝas per kulero.
3)Ni, mezaĝuloj, bezonas daŭran ripozon.
Donu ĝin al ni, mi petas.
4)En iu bela tago ŝi renkontis tiun eŭropanon.
5)Mi pensas, tial mi estas.
............................................................戻る
Leciono 23
1)私はあなたと、切手と絵はがきを交換したい。
2)いかなる本も、彼は驚嘆すべき早さで読む。
3)「戦争と平和」は私たちの国で、良く読まれる本です。
4)彼らは翻訳家(通訳)を通じて、そのイギリス人の書く(言う)
 事を理解できるだろう。
5)どうかその人の人生と考えを話してください。
1)Mi ne povas sendi al vi tiel valoran aĵon.
2)Iam ajn vi povas veni al mia ĉambro.
3)Mi ankoraŭ ne ricevis lian longe atendatan respondon.
4)Pere de Esperanto mi povis konatiĝi kun mia nuna amat(in)o.
5)Bonvolu skribi pri temoj interesaj por vi kaj mi.
............................................................戻る
Leciono 24
1)彼らは自分の言葉ではなく、ロシア語で話さなくてはならない。
2)みんな自分自身を愛している。でも、そのひとは他者も愛すべきである。
3)なぜ送ったものを返さなかったのか?
 私は受け取らなかったからです。
4)戦った国々はすでに和平した。
5)平和を愛するものとして、彼は自分の考えを変えられなかった。
1)Li montris siajn novajn vestojn en ĉiu okazo.
2)La geedzoj estimas kaj amas sin reciproke.
3)Kial vi ne dankis sincere vian edzinon tiam.
4)Iu anglo interparolis kun la tradukinto de ĉi tiu libro.
5)Kiel homoj ni devas helpi unu(j) al la alia(j).
............................................................戻る
Leciono 25
1)(人は)初恋を簡単には忘れない。
2)その政府は民衆の上に安住できなかった。
3)高慢は没落の前にやってくる。
4)義理の息子のお蔭で彼らは快適な生活を確かにした。
5)そのヘブライ人は多くのテーマについて書いた:音楽、人生等々。
1)Oni ne bezonas kaŝi sian penson pri milito kaj paco.
2)Ne ekzistas homo super homo, nek homo sub homo.
3)La alteco de ĉi tiu konstruaĵo ne estas tre granda.
4)La bofratino provis ellegi tiun dikan libron.
5)La doktoro sentis ĝojon, esperon, fierecon ktp.
............................................................戻る
Leciono 26
1)彼女は家に急いだ。子どもたちが彼女を待っていたから。
2)適切な人物(複数)なしでは、我社はもはや存続できない。
3)博士は、少なくとも内心では不満足だった。
4)彼はできるだけ働き者の部下を持ちたいと思った。
5)私たちの、もっとも大きな望みは、2度と広島を(ゆるすな)です。
1)Kien vi vojaĝos sola en ĉi tiu majo?
2)Antaŭe infanoj lernis hejme sen aparta tablo.
3)La sentaŭgulo ŝajnas havi almenaŭ 40 jarojn.
4)La geedzoj emas vivi kiel eble plej trankvile.
5)Ne parolu plu pri tiel malgrava afero.
............................................................戻る
Leciono 27
1)人は、不必要な欲望のために自然を汚すべきではない。
2)女性教師は自分のまわりに子どもたちを集めた。
3)私たちは日本を、そして世界のすべての国を愛す。
4)私は、そのようなことを、何時でも試す用意がある。
5)もちろん、それはもっと安いはずだ。
1)Mia filo nepre decidu mem sian vojon.
2)Fortaj viroj staras la ĉirkaŭ la tre grava persono.
3)Knabo vidis rozujon en la vasta naturo.
4)Oni ĉiam donas al mi tian laboregon.
5)Ŝi veturigis la aŭtomobilon kompreneble kun mirinda atentemo.
............................................................戻る
Leciono 28
1)快く眠ることは世界で最大の幸せだ。
2)彼の忠告によれば、高いコンピュータを買うことが絶対必要だ。
3)学習書を、人は読み通すのではなく、習い尽くさなくてはならない。
4)すべての悪いことには、いくらかの良いことがある。
5)明朝7時頃に戸を開けなさい。
1)Decidi rapide kaj senerare estas necesa eco por gvidanto.
2)Promeni estas pli bone por la sano ol veturi.
3)La geonkloj iris tra la longa malluma strato.
4)Bonvolu doni al mi iom da kafo.
5)Blovos forta vento morgaŭ ĉirkaŭ la tagmezo.
............................................................戻る
Leciono 29
1)辞書が必要なら、すぐに買うことを決めなさい。
2)彼らは眼を閉じて美しい音楽を聴いた。
3)私たちはあなたに、できるだけ役に立つサービスをしましょう。
4)父も、おじも彼にそれを習得するよう勧めた。
5)ここちよいベッドは私にホテルの夜を思い出させた。
1)Se vi ne dormis hieraŭ nokte, vi ne povos labori sufiĉe bone.
2)Ŝi rigardis la ricevitajn leterojn, sed ne malfermis ilin.
3)Pri tio mi forte dubas.
Ripetu laŭeble klare.
4)Li ĉiam donas al sia filino kaj kukon kaj frukton.
5)La rakonto pensigis min pri la utileco de nia lingvo.
............................................................戻る
Leciono 30
1)何たる喜び!大事な友が遠くからやってきた。
2)高慢な者は何と強く従者の頭をなぐったことか!
3)その若い婦人は両手で旗を持った。
4)捜すうちに、ほとんど一日が過ぎた。
5)何よりも、あなたの健康に気を付けなさい。
1)Kia doloro! Mi falis sur la plankon de banejo.
2)Kiel belajn fiŝojn mi rigardis ĉie en tiu konstruaĵo.
3)Ambaŭflanke de la strato iam staris verdaj arboj.
4)Ŝiaj belaj kantoj plaĉis al preskaŭ ĉiuj aŭskultantoj.
5)Li ĵus rakontis ĉion al sia edzino.
............................................................戻る
Leciono 31
1)もし祖母がまだ生きていたら、10倍も孝行できるのに。
2)もし彼の間違いに教えられなかったら、
 私は恐ろしい間違いをするところだった。
3)汚染された空気が、地上の多くの植物を襲った。
4)この小さな国に日本の数倍も多くのエスペランティストがいます。
5)過ぎ去った時は決して戻らない。
1)Se mi estus sana, mi estus multe pli utila al aliaj.
2)Se ŝi ne estus tiel parolema, ŝi plaĉus al la bopatrino.
3)Ni aŭdis de la avo multe da teruraj aferoj pri la milito.
4)Ĝi kostas preskaŭ duoble en Japanio.
5)Mi neniam (antaŭe) vidis tiel amindan infaneton.
............................................................戻る
Leciono 32
1)豊かさは高慢の友だと、人は言う。
2)恋人は決して故国へ帰らないと、踊り子は信じていました。
3)まさに死のうとして、母は彼に、彼は彼女の息子ではないと言いました。
4)この世には、お金以外に多くの大事なことがある。
5)お金はお金に飛んで行く:私の所には留まろうとしない。
1)Mi sentas, ke proksimiĝas somero.
2)La gepatroj skribis al la filino, ke ili ambaŭ amas ŝin.
3)Uzu tempon estantan, antaŭvidu estontan, memoru estintan.
4)Oni akceptis ĉiujn krom mi.
5)En la somera libertempo mi verŝajne flugos al Germanio.
............................................................戻る
Leciono 33
1)金が金を生む?<br>事はそんなに簡単ではない。
2)エスペラントはすべての言葉のなかで、最も難しくない。
3)ああ、ボスの鉄の手から自由になれたら!
4)お互いに理解しあいながら、諸民族はひとつの家族をつくるだろう。
5)人が多いので空気が足りない。部屋を換気しよう。
1)La aero ekster la domo estas malpli varma ol tiu en la ĉambro.
2)Ili vendas la malplej multekostajn aŭtomobilojn.
3)Ho, se mi povus revidi la amindan rideton de la mortinta infaneto.
4)Restante ekstere, li vidis nur la eksteran flankon de la arta
konstruaĵo.
5)Terure doloras min la kapo. Ĉu mi malvarmumis?
............................................................戻る
Leciono 34
1)それらの絵は、芸術家自身の手で安く売られている。
2)そのことのため、単なる抗議者が死んだり、傷ついたりした。
3)その命令は足りない所だけでなく、間違いもあった。
4)平和集会が広島で開かれた。
5)我々は倦む事なく沈黙の春に対して、つまり大気、水、
 特に植物の汚染に対して闘おう。
1)La kongresanoj estis varme akceptitaj de urbanoj de l' pola ĉefurbo.
2)La somera maro estis jen blua, jen verda.
3)Ili manĝis sufiĉe multe ne nur panon, sed ankaŭ fiŝaĵon.
4)La decida batalo havis lokon en Sekigahara.
5)La 15a de aŭgusto estas la tago de militfino,
t.
e.
la tago de la renaskiĝo de Japanio.
............................................................戻る
Leciono 35
1)その単純で疲れる仕事に対して、あなたが不平を言わないよう、
 私は望む。
2)彼らが仕事を始めるために、彼はあらかじめ多くの金を与えた。
3)民衆は不自由と不公平に対して立ち上がった。
4)私が仕事を終えるまで黙っているよう、お願いします。
5)海員は机の上から、捜していた手紙を取った。
1)La ĉefo ordonis al ni, ke ni laboru eĉ en sabato.
2)Ŝi restis hejme, por ke ŝi ne fariĝu tro laca pro la vizito.
3)Tiu gazeto skribadis multajn plendojn kontraŭ la registaro.
4)Ili ne manĝos nek trinkos, ĝis la suno subiros.
5)Birdetoj sonigis sian kanton el inter arboj.
............................................................戻る
Leciono 36
1)訪問者は手の中に何か動くものを持っている。
2)騒ごうと、黙っていようと、我々には同じことだ。
3)あなたの健康のために、犬を連れて散歩することが勧められます。
4)何も(目的)なしには、何もしない。
5)彼は父にさけんだ:なぜ、あなたは私を見捨てたのですか?
1)Hodiaŭ mi parolos al vi nenion specialan.
2)Estas al mi plej agrable en la kamparo.
3)Estas tre dankinde, ke vi bonvolas viziti nian grupon.
4)Ŝi promesis aĉeti la hundidon por 30 mil enoj.
5)Jam sufiĉe pri tio.
Ni lasu la aferon.
............................................................戻る
Leciono 37
1)部屋の中は寒い。窓から陽が射しているのだけれど。
2)お楽しみのかわりに、とても感動的な劇を上演した。
3)海に日が昇ったとき、港で旅行者たちが子どものように
 喜びの声をあげた。
4)私に通行人がまったく見えなかったほど、暗かった。
5)誰にでも気に入られた人は、いまだかつていない。
1)Kvankam li promesis tuj sendi monon, mi ricevis ankoraŭ nenion.
2)Anstataŭ la hundeto, ŝian penson okupas nun birdetoj.
3)Kiam li estis riĉa, li havis multajn geamikojn kiel Tu Cuĉun.
4)Ili ambaŭ estis tiel fieraj, ke neniu povis vivi kun ili.
5)Neniu vizitis tiun forlasitan konstruĵon.
............................................................戻る
Leciono 38
1)大きな声を出さないで。赤ちゃんが眠っているのです。
2)単なる"〜as"が、"estas 〜anta"の代わりに好んで使われる。
3)ホテルの回りを毎朝走ってもよろしいでしょうか?
4)校長が生徒に自由に楽しむことを許したかどうか、私は知らない。
5)彼はどこでも、そんな大群衆に歓迎されたことはなかった。
1)Tiam li estis tradukanta interesan teatraĵon.
2)La hejmo estas ofte komparata kun haveno.
3)Ĉu vi bonvolus akcepti mian inviton?
4)Kvankam vi estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas feliĉa.
5)Nenie en la mondo oni lasis lin libere promeni.
............................................................戻る
Leciono 39
1)人権の一部である言論の自由は、決して失われてはならない。
2)彼が裸であることは、誰も気づかぬ訳にはいかなかった。
3)山のあなたに幸せ住むと、人の言う。
4)その金は、何とか一週間暮らせるほどだ。
5)おたくの娘さんが、うちの娘と手をつないで学校のそばを走ってました。
1)Tiu, kiu ridas la lasta, ridas plej bone.
2)Interparoli kun alilandanoj ne estas neeble ankaŭ por komencantoj.
3)Ĉu vi bonvolus transdoni ĉi tiun brakhorloĝon al mia anstataŭanto?
4)La aŭtomobilo haltis apenaŭ antaŭ la maljunulo.
5)Mia perdo estas nur malgranda kompare kun la via.
............................................................戻る
Leciono 40
1)人々は公に共闘してきた人権を手に入れることができた。
2)その未経験者は自分のやった誤りに気付かなかった。
3)他の専門家がやめた後、彼女はほとんど休んでない。
4)鳥も通わぬところに彼は住んでいる。
5)この小さな話は次の課に続きます。
1)Oni ne povis trovi domon, en kiu restis juna homo.
2)Doloras al mi la brakoj, kiujn mi uzis tro multe hieraŭ.
3)De kiam li ŝin ekvidis, li ne havis plu trankvilan tempon.
4)Kie regas la forto, (tie) rajto silentas.
5)Filmo pri la transformiĝo de publikaj servantoj estas nun
prezentota.
............................................................戻る
Leciono 41
1)左手のしたことを右手が知ってはならない。
2)植物が消えるのを防ぐ方法はない。恐ろしいことだ。
3)それが自分の前で今、起きているかのように彼は話した。
4)彼はその方法を試みるには、経験豊富すぎる。
5)私の甥がその呼び掛けと何か関係があるか知りたいのですが。
1)Tion, kion oni volas, oni povas fari.
2)Tiu viro diras ĉian sensencaĵon, kio al mi ne plaĉas.
3)Li aperis antaŭ la publiko, kvazaŭ li estus ia brila stelulo.
4)Li havas tro malmulte da scio, por traduki tiun fakan verkon.
5)Mi esperus, ke la voko kontraŭ la malpurigo de l' naturo
ne sonos kiel krio en senhoma loko.
............................................................戻る
Leciono 42
1)世論は政府を野党より少し強く指示した。
2)そんな高圧を何が起こしたか、私には明らかではない。
3)彼らがついに目的を達したように、彼らには見えた。
4)ほらこれが、あなたが彼の同意を再び得る、唯一の手段です。
5)百周年に当たって我々は、彼の流暢で輝かしい講演を聴く悦びを得た。
1)Mia nevo diris al Ludoviko, ke li amas lin pli ol sin mem.
2)Se vi scius, kio li estas, vi ne ĵetus al li tiel sensencajn
vortojn.
3)Al mi ŝajnas, ke mi vidis vian patron en la lasta nokto.
4)La stelo denove proksimiĝis al la Tero.
5)Okaze de la kunveno ni rigardis vidbende malnovan filmon "En Eŭropo ie".
............................................................戻る
Leciono 43
1)世論はそこで大きな流れを起こした。
 一方政府はそれを弾圧しようとした。
2)市長として、私は旅行者の世話をする義務があります。
3)しばしば民族語が国際語として使われる。
4)自分の無意味なやり方によって、彼は他の人を失敗に引きずり込んだ。
5)彼女は女性の自由と平等のために、ますます献身的に闘った。
1)Ŝia animo atingis la plej belan brilon, dum la korpo baldaŭ
malaperos.
2)La iama stelulo ne mortis, sed nur malaperis kiel maljuna
militisto.
3)Ie regantoj forĵetis ĉiajn pacistojn kiel danĝerajn personojn.
4)Ĝuste pro tiu ŝajna sukceso ili falos en danĝeron.
5)Ni utiligu la lingvon pli kaj pli, por ke fruktu nia ĝisnuna
lernado.
............................................................戻る