Kantoj Esperantigitaj(indekso)

池田エスペラント会に戻る

Al la ĝojo歓喜の歌(Ludwig van Beethoven) poez. Friedrich Schiller; trad. Kolomano Kaloscay
Ranoj kantasかえるの歌 Germana popolkanto
Ĝoigu vin! originala en Esperanto
La Horloĝo de l' Avo大きな古時計
    orig.: Grandfather's Clock 1878 Henry Clay Work (1832‐1884); trad.: Konisi gaku
Ridu, ridu (Usona popolkanto): アルプス一万尺の元歌
Al vi eksteren でんでらりゅうば(長崎民謡) popolkanto de Nagasako; trad. SIMATANI Takesi

Amuzu Muzikon!: Youtube 動画へのリンク集

エスペラント語の歌及び音楽へのリンク集: 豊中エスペラント会
「二木紘三のうた物語」(midi。E:外国民謡・歌曲に Ekirinte al Bembaŝa(ボスニア民謡、エスペラント訳:磯部晶策) )
Kantoj Karmemoraj: 小西岳編
Kantoj: リンク集
JEN-Kantaro: ISO-8859-3(Latin-3)
Kantoj k.s.: 楽譜と歌詞
Kelkaj kantotekstoj: 歌詞
Kantoj tradukitaj de Sten Johansson: Sten訳の楽譜と歌詞
Kantaro:歌詞と音声(.ram 形式)
Kantotradukoj: Bertilo等訳の歌詞
KANTARO: イタリアの歌などの歌詞