レダは何も無い独房に、ひとり、座っ | Leda sidis sola en ĉelo, kie nenio
|
ていた。悲しみはもう、感じなかった。 | estas. Eĉ malĝojon ŝi jam ne havis.
|
もうすぐ、彼女は悪魔の世界に送り出さ | Baldaŭ oni sendos ŝin al la mondo de
|
れる。そこで多くの悪魔を殺せば、彼女 | diabloj. Se ŝi mortigos multe da ili, oni
|
の魂は救われるという。 | diris, ŝia animo saviĝos.
|
|
でも、レダは信じていなかった。地獄 | Sed Leda ne kredis alian mondon.
|
であろうとなかろうと、他の世界の存在 | Ne gravas ĉu Infero aŭ ne. Oni sendos
|
を。この世界から送り出されることは、 | ŝin for de ĉi tiu mondo. Tio signifas,
|
すなわち無に帰るということだった。 | ke ŝi neniiĝos.
|
|
かすかな音がして、部屋のとびらが開 | Estis softa krako. Jen malfermiĝis la
|
いた。ペトロだった。 | pordo. Envenis Petro.
|
|
「レダ、元気か…いや、こんなとこで | "Leda, ĉu vi fartas... Ha, sensence!
|
元気なわけ、ないわな。」 | Neniu fartus bone ĉi tie!"
|
|
「…ここへ来ては、いけない…あなた | "...Vi ne povis veni al mi... Ankaŭ
|
まで疑われるわ。」 | vin oni suspuktus."
|
|
ペトロは肩をすくめた。 | Petro kuntiris la ŝultrojn.
|
|
「もうとっくに疑われとるわ。今さら | "Jam de longe oni suspektas min.
|
命が惜しいわけも、ないやないか。」 | Pro kio mi devus domaĝi la vivon?!"
|
|
ヘルミオナが、ペトロが愛していた、 | Antaŭ nur unu jaro la registaron defiis
|
お下げ髪の少女が、公然とお上を批判し | Hermiona, knabino kun plektitaj haroj,
|
退学、そして記憶装置から完全に人格を | kiun Pero amis. Oni forpelis kaj nuligis
|
消去されたのは、たった一年前だった。 | ŝin de la Memorilo. Poste tro multaj
|
あれからあまりにも多くの生徒が消され | lernantoj estis nuligitaj aŭ reviziitaj en la
|
たり、記憶を修正されたりした。 | personeco.
|
|
「…お願い、自分を大切にして。」 | "...Estu singarda, mi petas."
|
|
「わかった。ほな、行くわ。あまり、 | "Vi pravas. Mi jam iros. Plori ne
|
くよくよせんことや。だれかて、いずれ | multe utilas. Post ĉio iam certe ĉiu
|
は死ぬんやからな。」 | devas morti."
|
|
「…そうね。でも、できるだけ長く、 | "...Certe. Vi tamen persistu vivi kiel
|
頑張って生きてね。」 | eble plej longe."
|
|
「そやな。」 | "Konsentite."
|
|
とびらが開き、ペトロが出て行った。 | La pordo malfermiĝis. Eliris Petro.
|
とびらが閉まると、再び静かになった。 | Fermiĝis la pordo kaj revenis silento.
|
|
ネメシス、復讐の女神。白鳥に変身し | Nemezo: La diino de venĝo. Ŝin
|
たゼウスと交わり、ヘレネとディオスク | amis Zeŭso en formo de cigno. Ŝi naskis
|
ロイ(双子神カストルとポリデウケス)を | Helenan kaj Dioskurojn (la ĝemelajn diojn
|
産んだ。別の神話では、彼らを産んだの | Kastoron kaj Polukson). Alia legendo diras,
|
はレダだという。 | ke ilin naskis Leda.
|
|
私はレダ。そしてネメシスは、はるか | Mi estas Leda. Kaj Nemezo estas la
|
昔に世界の半分を滅ぼし、逃亡した犯罪 | Mondo de la krimuloj, kiuj antaŭ longa
|
者たちの世界。彼らを断罪するために私 | tempo pereigis duonon de la mondo. Por
|
はネメシスに転送される。 | puni ilin oni transsendos min al Nemezo.
|
|
信じてはいない。他の世界があると。 | Mi ne kredas. Ke ekzistas alia mondo.
|
本当にあったとしても、たどり着けるだ | Eĉ se ĝi estus, kiu scius, ĉu mi atingos la
|
ろうか。一光年半も離れた、太陽の伴星 | mondon? La kompananton de de la Suno
|
に。私の人格を載せた電波は、弱まり、 | fora lumjaron kaj duono. La transportaj
|
拡散し、ノイズの海に溺れて消えてしま | ondoj por mi febliĝos, difuziĝos kaj dronos
|
うだろう。 | en maro da perturboj.
|
|
そして、私を送信するために、貴重な | Cetere por forsendi min ĉi tiu mondo
|
質量とエネルギーを失った、この世界は | ju pli perdos mason kaj energion kaj des
|
ますます、ちぢこまり息苦しくなる。 | pli malgrandiĝos kaj sufokiĝos.
|
|
六千六百六十六人という、改定された | Ne tre longe oni eltenos plu la ĵus
|
ばかりの定員さえ、いずれまた、維持で | reviziitan nombron de sesmil sescent
|
きなくなるだろう。 | sesdek ses.
|
|
天使がラッパを吹くこともなく、地を | Anĝelo ne trumpetis. Nek aperis
|
滅ぼす大いなる獣も現われないままに、 | Grandaj Bestoj, kiuj pereigas sur la tero.
|
静かな終末が、この黄昏の世界に訪れよ | En silento vonos la Fino al ĉi tiu mondo
|
うとしている。私はその終末に立ち会え | krepuska. Ĉu mi bedaŭru, ke mi ne
|
ないことを残念に思うべきだろうか。 | ĉeestos tion?
|
|
…いや私は間違っていた。ケモノだ。 | ...Ne, mi eraris! Jen la Besto! Vere
|
やはり本当に獣が現われた。この狭苦し | aperis la Besto! Konvene al la mondo
|
い、窮乏した世界にふさわしい、小さな | malvasta kaj mizera aperis la Besto en
|
ケモノが。 | amplekso malgranda.
|
|
それは壁を抜けるようにして出現した。 | Kvazaŭ penetrinte el muro ĝi aperis.
|
レダの世界には、人間以外の、いかなる | Al la mondo de Leda mankis ĉia besto
|
動物も存在しなかったが、それは神話の | krom homo. Ĝi tamen similis al la
|
挿絵で見た獣に似ていた。 | besto, kiun ŝi iam vidis en bildo legenda.
|
|
「ライオン…白いライオン?」 | "Leono? ...Blanka leono?"
|
(続く) | (daŭrigota)
|