仮想世界のレイへ戻る

  「君の心は繊細だね、アスカ。好意に   "Delikata estas via koro, kiu indas 
値するよ。」simpation."
  「アタシにチョッカイかけても無駄。   "Neniam vi sukcesos delogi min.
黙って踊りなさい。」Silentu en dancado."
  「黙ってちゃ、おもしろくないよ。」   "Sen babilado ni ne ĝuus feston."."
  「そうね、アンタって、バカなことを   "Bone, vi pravas.  Vi scias amuzi nin
言っても憎めない、いい性格ね。アンタtiel babilante.  Certe oni ne povas vin
はアタシたちをひどい目にあわせた張本malami, spite al tio, ke vi mem trompadis
人なのに。」kaj suferigis nin ĉiujn."
  「権謀術数の生活はもうやめたんだ。   "Jam ne plu mi vivos en konspiroj. 
君たちが許してくれるのなら、普通の人Se vi permesos, mi volas esti simpla
になりたいんだよ。」popolano."
  「アタシも普通の人だったこと、ない   "Neniam mi vivis vivon de simpla
わね。いつも朝礼台の上に立った体操のpopolano.   Kiel gvidanto de gimnastiko
指導者みたいに、他の人間を思い通りにsur estrado, ĉiam al io mi direktadis la
動かそうとしてきた。もうたくさんよ! aliajn.  Jam la fino!  Mi ne kandidatiĝos
アタシも今度の選挙には出ないわ。いっen la venonta elekto.  Tial ni ambaŭ
しょに、普通の人間になりましょう。」estu simplulo."
  「そうだよアスカ、最初からそうして   "Vi pravas, Asuka!  Se de la komenco
いれば、ボクたちは…」ni estus simplaj homoj, ni ne devis..."
  「え」   "Eĥ?!"
  踊りの輪の中で、突然ふたりは立ちす   En la rondo subite haltis du dancantoj.
くんだ。アスカは隣に立っている少年をAsuka fiksis la rigardon al la knabo, kiu
じっと見つめていた…もちろん彼は少年staras apud ŝi... Jes, ŝi ja scias, ke fakte
どころか、現存するもっとも古い、今はli ne estas knabo, sed la plej malnova
伝説となった『人間』に由来する知性のekzistanta inteligento, kiu devenas de la
はず。外見は、関係ない。HOMO. La aspekto ne estas la enhavo.
  しかし、外見が関係ないのなら、彼が   Se la aspekto ne estas la enhavo, kie
再創造者であるという証拠がどこにあるestas pruvo, ke li estas la Rekreinto?
のか。それどころか、この雰囲気、このCetere Asuka ja tro bone scias tiujn
表情…atmosferon kaj esprimojn...
  「アンタ、私たちをだましたわね。」   "Vi ja trompis nin ĉiujn!"

朝礼台 estrado


断罪への航海
Nemezo 22 朝礼台 estrado
島谷剛、2004年10月6日(水)SIMATANI Takesi 2004


△▽▲▼▲▽△
  「君の行動は大変興味深いねトウジ、   "Tre interesaj, Toozi, estas viaj agoj! 
おもしろいってことさ。」Mi diras, ke vi amuzas min!"
  やはりコイツは…   Mia supozo trafis...
  「おもしろうて、そのうち哀しうなる   "Certe amuza!   Aliflanke mi tamen
んや。」sentas min mezera."
  「もう帰りたまえ。ただひとつ君だけ   "Nun, mi supozas, estas la tempo por
に言っておくが、ボクの目的地と君たちvi foriri.   Mi diru nur la fakton, ke la 
の目的地は、同じだよ。」loko celata de mi identas kun tiu de vi."
  ここで追い出されては、困る。こんな   Mi tamen ne povas foriri!  Tiuj vortoj
抽象的な言明では、口約束にもならない。abstraktaj validas eĉ ne buŝan promeson.
  「ワシも他の仮想人格も旅に疲れた。   "Mi, same kiel aliaj virtulaluloj, lacas
もう実在もせん一神教徒との軋轢や平和de la vojaĝo. Ne amuzas nin la konfliktoj
交渉ではものたりんのや。」kaj traktado kun monoteistoj fikciaj."
  トウジに、彼はフッと笑った。   Moke al Toozi li ekridis.
  「一応、実在はしているんだけどね。   "Vi sciu, ili almenaŭ ekzistas, kvankam
まあ、人数は極めて少数だけど。文化的kun minimuma nombro.   Ili estas necesa
多様性のためには、彼らも必要なんだ。por kultura diverseco.   Necesa estas la
エスぺラントとは違う言葉を使う人々がpopolo, kiu parolas lingvon alian ol
ね。」Espereranto."
  「なんや、エスぺ…? 」   "Kio estas Espe..?"
  話は迷走していたが、トウジは、相手   La interparolo jam falis en konfuzon.
に話し続けさせることにした。Toozi lasis lin paroli plu."
  「エスぺラント。私たちの言葉を昔は   "Esperanto. Jen la nomo de nia lingvo
そう呼んだのだよ。…伝説では、エスぺpor la prapatroj.  ...Per legendoj ni scias,
ラントは、ザメンホフという一神教徒がke la lingvon Esperanton kreis iu
修羅道に陥っていた衆生を救済するためmonoteisto nomata Zamenhof por savi la
創造した言語だという。」homaron el sinsekvantaj militoj."
  「ほんまかいな。一神教徒は戦争大好   "Nekredeble!   Monoteistoj ĉiam amas
きやないか。」militon, ĉu ne?"
  「ま、伝説だからね。しかし、言語を   "Ha, tio estas nur legendo.  Cetere
個人が創造した例は他にもあるのだよ。ankaŭ alia individuo kreis lingvon.  Antaŭ
昔、ヘブライ人という人々がいた。彼らlonga tempo estis popolo nomata hebreoj.
の神話では、何千年も昔に、パレスチナLaŭ ilia mito ili estis pranepoj de la
という地域に暮らしていたという人々のpopolo, kiuj vivis en Palestino antaŭ
子孫だった。」jarmiloj."
  「一神教徒のモデルやな。」   "La modelo de la monoteistoj?"
  「そうさ…それでね、ある時、彼らは   "Vi pravas...  Foje iu alia popolo
他の民族に憎まれて、皆殺しにされそうmalamis kaj preskaŭ sukcesis ekstermi
になった。」ilin."
  「他の民族て、帝国やな。」   "Ĉu tiu alia popolo estas la Imperio?"
  「いや、君たちの知っている帝国とは   "Ne, tiu popolo estas ne estas via
また違うんだ。彼らは第三帝国と名乗っImperio.   Ili nomis sin la Tria Regno.
ていた。その第三帝国を打ち破って覇権Kiu venkis la Trian Regnon, dominis kaj
を握り、世界征服に乗り出した国が、君ekvolis konkeri la tutan mondon, jen tiu
たちの帝国のモデルだよ。」estas la modelo de via Imperio."
  シンジがこんなことを知っているわけ   Ne eblas, ke vera Sinzi scias tiaĵon.
がない。それを平然と聞いているレダもLeda tute ne ŝajnas miri pri tio.  Ankaŭ
ただの仮想人格であるはずがない。ŝi ne povas esti ordinara virtualulo.
  「それやったら、帝国は善玉、ちゅう   "Se tio estas vera, oni devus vidi la 
ことになるやないか。」Imperion bona regno."
  「善悪は関係ないんだよ…少なくとも   "Ne temas pri bono kaj malbono...
彼らには、ね。第三帝国は、もう少しでalmenaŭ por ili.  Kiam la Tria Regno
完全にヘブライ人を絶滅させるところでpreskaŭ ekstermis ĉiun hebreon, la
帝国によって打ち倒されたんだ。そしてImperio venkis ĝin.  Kaj la postvivintaj
生き残ったヘブライ人は…どうしたと、hebreoj...  Kion, vi pensas, ili faris?"
思う? 」
  「どうしたんや? 」   "Kion?"
  「パレスチナに行って、そこで何千年   "Ili iris al Palestino kaj forbuĉis la
も平穏に暮らしていた人々を皆殺しにしpopolon, kiu vivis pace dun jarmiloj.
たんだ。その屍の山の上に、自分たちのSur iliaj kadavroj la hebreoj fondis
新しい国をつくったんだよ。」novan regnon."
  「…そんなこと、あるわけないやろ。   "...Mi ne komprenas vin. Ili apenaŭ
人非人どもに殺されかかったもんが今度postvivis la atencon de friponojn.  Kiel
は他の罪もないもんを殺すやなんて。」ili povus mortigi aliajn senkulpulojn?"
  「事実だよ。それが人間だ。仮想人格   "Jen fakto.  Tia estas la Homo.  Ne
が彼らをあがめたてまつる理由はないんindas, ke la virtualuloj adoru la Homo.
だよ…彼らはそこに国を創っただけでな...Tie ili fondis ne nur regnon, sed ankaŭ
く新しい言葉まで創った。彼らの宗教儀novan lingvon.  Unu viro kaj lia familio
式の中にしか残っていなかった古代語をenmigris en Palestinon. Kaj tie ili rekreis
パレスチナに移住した、ひとりの男と彼arkaikan lingvon, kiu apenaŭ restis en iliaj
の家族が復活させたのさ。」religiaj ritoj."
  「…お前も同じことをしたちゅうわけ   "...Kaj ankaŭ vi faris la samon?   Vi
か。ワシらをオモチャにしおって。」ja ludis per ni!"
  あかんで。本気で怒ったら、コッチの   Ne, ne koleru!   Estu trankvila por
負けや。venki lin!
  「エスぺラントの初期の宣伝文句に、   "En la unua fazo de Esperata movado
『エスぺラントは民族語と共存し、エスoni propagandis, ke Esperanto kunekzistos
ぺラントの普及は少数民族の言語を守るkun naciaj lingvoj.  Ĝia disvastiĝo tenas
ことになる』と書いてあった。」minoritatajn lingvojn."
  「ようわからんで。」   "Mi ne komprenas vin."
  「帝国が暴力と経済力によって自分の   "Tiam la Imperio per armeo kaj mono
言葉を押しつけて、他の言語は消滅寸前subpremis la aliajn.  Iliaj lingvoj estis
だったからね。同じ民族の中では自分のpereantaj.   La esperantistoj proponis, ke
言葉をしゃべり、他の民族と話すときはkun samgentanoj oni parolu en ilia lingvo,
中立なエスぺラントを使うという方法をdum kun aligentanoj oni parolu en
エスペランティストは提案したんだ。」Esperanto neŭtrala por ĉiu."
  「ワシらが今、しゃべっとる言葉が、   "Se la lingvo, per kiu ni nun parolas,
そのエス…やったら、その方法はうまestas tiu Espe.., tiu propono verŝajne ne
くいかなんだ、ちゅうわけか。」ne sukcesis."
  「エスペラントが少数派だった時代に   "La aktivuloj en la unua minoritata
普及活動をしていた連中は、うまくいくfazo de la movado kredis, ke tio certe
と信じていたようだね、ハハハハ。でもsukcesos, ha, ha, ha!   Sed jam en tiuj
実際には、エスぺラントが普及してからjarcentoj, kiuj sekvis disvastigon kaj la
わずか数百年後には、エスぺラント以外Finan Venkon de Esperanto pereis ĉiuj
の言葉はすべて、帝国の言葉を含めて、aliaj lingvoj kune kun tiu de la Imperio. 
消滅してしまった。古文書と儀式の中にIli restis nur en arkivoj kaj ceremoniaĵoj. 
しか残らなかったんだ。だから君たちのTial, kiel vi bone konas, Esperante oni
帝国は、君たちと同じくエスぺラントをdevis paroli ankaŭ en via bedaŭrata
しゃべっていたわけさ。」Imperio."
  「それやったら、エスペランティスト   "Se tio estas vero, la strebado de
がやったことは、帝国とたいして変わらesperantistoj havis sekvon pli malpli
んかった、ちゅうわけか。」egalan al tiu de la Imperio?"
  いや、同じやない。でも今は、コイツ   Ne, nepre ne egala!   Mi tamen ne
の機嫌をとらないかん。refutu lin.
  「他の言語の消滅に至る過程が、多少   "Vi pravas, kvankam la procezo de
平和的だったということ以外はね。千年neniiĝo de la aliaj lingvoj estis iom pli
もたった今ではどうでもいい話さ。でもpaca.  Nenio tio estas post jarmilo.  Por
ボクは、一神教徒の言語と文化の復活にmi tamen estis granda laboro por rekrei
苦労したよ。しかし、苦労は報われた。la lingvon kaj kulturon de la monoteistoj.
数百年もの間、代替社会を安定させるとLa rekompenco estis granda.  Jarcentoj da
いう目的に、一神教徒の存在は役に立っstabilico de la Mondo Alternativa dankas
たから。」al ekzisto de la monoteistoj."
  これ以上引き伸ばすのは、無理みたい   Plu babiladi kun li mi ne sukcesus.
や。アスカに話さんと、一人で来たのはEstis mia eraro veni nenion dirinte al
ムチャやったな。Asuka.
  「今までは、うまくいったのかもしれ   "Ĝis nun ĉio iris glate por vi.  Sed
ん。それでも、これ以上この狭い空間にplu vivi ni ne povos en tiu ĉi malvasta
閉じ込められてたら、ワシらは人の心をspaco!   Ni ne povos teni homan koron!
保てへんやろな。もう誰もネメシスよりNeniom pli fore ol Nemezo ni volas
遠くへは行きとうないんや。」vojaĝadi!"
  「人類は最終的には、もっと、もっと   "Post ĉio la Homaro certe flugos ĝis
遠くへ行くだろう。しかし、しばらくはmulte multe pli foren.  Por iom da tempo
ネメシス伴星系が、安住の地となるかもni tamen eble ripozos en la Subsistemo
しれないね…でもさ、そう簡単に、ホイNemezo...  Sed vi ne vidos valoron en
ホイ手に入る安住の地は有り難みがないtiu ripozo, se vi ricevis tion sen penoj.
と思わないかい。君たちはやっぱりボクTial vi devos batali kontraŭ mi kaj venki
と闘って安住を勝ち取る必要がある。」min por gajni ripozon."
  「お前は負けてくれるんか。」   "Ĉu vi lasos nin venki vin?"
  ニヤリ、と笑うと、相手は答えた。   Rikano kaj respondo:
  「君たちに力がなければ、もう少し、   "Se vi ne estos sufiĉe fortaj, por iom
ボクの都合を優先しようかな。ネメシスpli da tempo mia prefero validos.  Se mi
で航海をいったん停止して、伴星系全体haltos ĉe Nemezo kaj vi difizos en tuta
に君たちが拡がってしまったら、ボクのSistemo, neniam plu mi havos potencon
手に負えなくなる。だから…」super vi.   Tial..."
  「他の恒星系へ、飛行を続けるちゅう   "Tial vi daŭre flugos plu al iu alia
んか。」sistemo, ĉu ne?"
  「君たちが、ボクを止められなければ   "Mi certe flugos plu, se vi ne povos
ね。ネメシスをかすめて運動エネルギーvenki min.  Dum preterflugo de Nemezo
を少しだけ分けてもらえば、数千年しかni ricevos kinetan energion.  Nur jarmiloj
かからないよ。」sufiĉos atingi la celon."
  「ヒカリはもう、化け物になりかけと   "Mia Hikari jam estas preskaŭmonstro.
る。そんなに長くかかったら、人間の心Post tiom da tempo ŝi jam ne plu havos
が消えてしまうわ。」koron de homo."
  「そう思うのなら、がんばりたまえ。   "Se vi timas tion, vi devas venki. Tio
ボクは、どっちでもいい。君たちが壊れneniel ĝenos min. Eĉ se vi ĉiuj freneziĝos,
たら、すべて消去してエリダヌス座エプmi povos nuligi ĉion kaj komenci alian
シロン星に到着後に、三回目の再創造にrekreon post mia alveno al ε(epsilono)
取りかかる、という手もあるんだよ。」Eridano.
  「この、人非人が! 」   "Kia fripono!"
  「ちょっと、しゃべりすぎたね。今度   "Tro multe mi jam parolis.  Jam vi
こそ本当に帰ってもらうよ。」devas foriri."
  トウジは彼に飛びかかったが、空中で   Toozi alsaltis al la malamiko, tamen
かき消すように消えてしまった。そしてen la aero li malaperis kvazaŭ forviŝita.
シンジは、もう、シンジの姿をしていなSinzi...  Ha, tiu jam ne havis aspekton
かった。白髪の少年…いや、老人、人類de Sinzi.  Jen tie sidis la arĝenthara
の絶滅後、仮想人類を作り出したというknabo.., jam maljunulo.   Li aspektis la
再創造者の本来の姿に戻っていた。Rekreinto, kiu kreis la virtualulojn.
△▽▲▼▲▽△
  「なんで、また金堂があるのよ! 」   "Kiom da Oraj Kapeloj?!"
  アスカは何としても金堂の中に入り込   Asuka volis iel enpenetri en la Oran
もうとして、金色に輝く扉を何度も何度Kapelon.   Ŝi rompadis piedbate la orajn
も蹴破ったが、扉の向こう側にはいつもpordojn.   Post ĉiu pordo tamen denove
全く同じ金堂が建っていた。reaperis tute sama kapelo.
  「いったい、いくつ扉を破ればいいの   "Kiom da pordoj mi devos rompi?!
よ! もう、百二十七枚目だというのに…Jam la centdudeksepa pordo!   ...Kial
それにしても、あんな簡単なトリックにkun tia simpla truko li povis trompi
気がつかなかったなんて。もう、一発、min!?  Kiel domaĝe, ke mi ankoraŭ unu
殴っておけばよかった! とにかくこれでfojon batis lin!  Nun mi rompis la cent–
百二十八枚目…」dudekokan..."
  「無駄や。扉は無限にある。」   "Vane!  Ekziztas sennombraj pordoj."
  足元からの声に驚いた。見ると、金箔   Ŝin surprizis voĉo ĉe la piedoj.  Tie
の床の上から、よく知っている男が起きsur ora planko ŝi trovis konatan viron, kiu
上がろうとしているところだった。tiam klopodis levi sin.
  「え?! トウジじゃない。なんでアンタ   "Ho, Toozi!   Kial vi dormis ĉi tie
が金堂で寝ているのよ。」en la Ora Kapelo?"
  「寝てたんやない。中から投げ出され   "Mi ne dormis, sed svenis, ĉar oni
て、気絶してたんや。」elĵetis min."
  「投げ出されたってことは中に入った   "Se oni elĵetis vin, vi do estis interne,
のね、トウジ。それじゃアタシに入り方ĉu ne, Toozi?   Diru al mi, kiel vi eniris
を教えなさい。アイツとシンジが入れ替en la Kapelon!   Ĝi kaj Sinzi ŝanĝis iliajn
わっていたよ。レイが、レダが管理区画lokojn.   Tie Rei... Leda estas ostaĝo
でアイツの人質になっているの。」en la Administra Kvartalo!"
  「だから無駄やと言うとるんや。扉は   "Vane, mi jam diris.   Sennombraj
無限にあるし、連続写像関数を変えられestas la pordoj, kaj oni jam ŝanĝis la
てしもうた。今度の関数の無限数列は、serion de funkcioj.   La nova infinita
収束せんのや。」serio ne konverĝas."
  「アンタ、何の話をしているの?」   "Kion vi diraĉas?"
  「そやから数列が発散して計算でき…   "Mi diras, ke la serio konverĝas kaj
そやな、話が長うなるから盧至城に帰っne estas kalku...  Ha, ni jam reiru al la
てから説明するわ。」Kastelo Ruĉio, kaj tie mi klarigos al vi.
                            (続く)                          (daŭrigota)


仮想世界のレイへ戻る