仮想世界のレイへ戻る

                                  ***


 アタシはシンジと一緒に、電車の座席    Sinzi kaj mi sidis en tramo. Multaj
に座っていた。混雑のために乗客の多く  pasaĝeroj svarmus en la  vagono  kaj
が立っている…                        plimulto el ili staradus...

  はずなんだけど、そこまで再現したら    Tia devus esti.   Se oni estus tiel
誰も仮想都市『池田』に来ないだろう。  fidela al la historio, neniu venus al
だから車両の中にの乗客は数人だけ。    la virtuala urbo 'Ikeda'.    Tial nur
                                      kelkaj pasaĝeroj sidis en la vagono.

  他の仮想都市なら、本家仮想世界から    De la originala Mondo  Virtuala  al
扉ひとつくぐるだけで行けるのに、池田  multaj virtualaj urboj oni povas  iri
へ行くには電車に二十分も乗らなくては  per unu pordo.  Sed al Ikeda ni devis
ならない。                            veturi dudek minutojn en tramo.

  ゴトゴトと揺れる電車の窓の外には、    Vibradis la tramo kun bruo.   Trans
夕焼けに染まる住宅街が延々と拡がって  la fenestroj ruĝis la suno.      Kaj 
いる。                                ruĝis loĝejoj ĝis la horizonto.

  山や公園なども見えるが、大部分は、    Ni vidis ankaŭ montojn kaj parkojn.
ビルや道路で埋め尽くされている。      La plejparto tamen  estis  domoj  kaj
                                      vojoj.

  旧人類が滅びた理由、人間が多すぎた    Tro multis homoj.   Jen kial pereis
こと。大絶滅で死んだ人間の数は、その  la Malnova  Homaro.   La nombro de la
後の千年間に生まれたすべての人間より  mortintoj en la Ekstermo estis  multe
遙かに多いのだ。                      pli granda ol tiu de la  naskitoj  en
                                      postaj mil jaroj.






池田のレイ Rei en Ikeda

池田駅プラットホームの三階から階段 La kajo estis en la dua etaĝo de を降りた二階に、改札口がある。レイは la stacio Ikeda. Ŝtuparo kondukis そこで、アタシたちを待っていた。 nin al la bilet-kontrolejo en la unua etaĝo. Rei atendis nin. 「アスカ、シンジ、遠いのに、ありが "Aska, Sinzi! Elkore mi dankas, とう。」 ke vi bonvolis veni al tia fora urbo." 「本当に遠いわね。ま、電車にゴトゴ "Vere malproksima! Amuze tamen トゆられるのも楽しいけど。」 estis veturi en tramo." 「レイって人気があるんだね。どんな "Rei, ĉiu amas vin, kaj vi loĝas 小さな町にでも住んでいる。」 eĉ en tia eta urbo." シンジは、褒めたつもりだろうけど、 Certe por komplimento tion diris レイは、小さな町と言われて怒ったよう Sinzi. Rei tamen koleris pro 'eta だ。でも、わずかな表情の変化にシンジ urbo'. Li eble ne trovis la delikatan は気づかないだろうな。 ŝanĝon en ŝia esprimo. 「バカシンジ、池田は古くからの歴史 "Malsaĝa Sinzi! Ikeda havas と伝統の町なのよ。でなきゃレイが住み longajn historion kaj tradicion. Tial 着くはずないでしょ。」 ĉi tie loĝas Rei!" ホントは池田の歴史なんて、知らない Verdire nenion mi sciis pri Ikeda. けど、こう言っとけば間違いない。歴史 Miaj vortoj tamen estas veraj, ĉar と伝統のない町なんてないのだから。 ĉiu urbo havas siajn historion kaj tradicion. *** レイの仮身の数は、千を超えている。 Pli ol mil virtualojn havas Rei. アタシの仮身の三倍はある。人気の差は Trioblo de la miaj. Multaj amas ŝin. 歴然。 でも、うらやましくはない。レイは、 Mi tamen ne envias. Rei soifas 自分が何をしたいのか、探しているのだ。kion fari. Ĉian inviton ŝi akceptas. だから声をかけられたら、何処へでも行 Ĉian laboron ŝi partoprenas. Kaj く。何にでも首をつっこむ。そのたびに aperas novaj virtualoj de Rei. 仮身の数が増えてゆく。 まあ、アイツと暮らすことだけが生き Tamen granda progreso ol tiam, kiam がい、だった頃より進歩してるけど。 ŝi amindumis nur kun li. *** 暗くなりかけた空の向こうに五月山と En la krepusko staris Monto Satuki 斜張橋が見えた。橋の主塔の頂上で光が kaj ponto kun turo k oblikvaj kabloj. 点滅している。 Supre de la turo lumo palpebrumis. 道路の上の陸橋を渡ると緑豊かな公園 En viadukto ni transiris ŝoseon. があり、木々の中に小さな公民館が静か Tie kuŝis parko riĉa je verdaĵo. に建っていた。 Inter arboj staris malgranda halo. でもアタシは下調べをしていたから、 Mi jam preparis por la kunveno kaj この公園が本当は小さかったことを知っ sciis, ke la parko estis malgranda. ていた。でも仮想『池田』の公園は当時 Sed la virtuala parko entenis ankaŭ の道路や市役所、商店街があった所まで la terenojn, kiuj apartenus al urbo- 拡がっているんだ。 domo kaj bazaro. この『池田』は、千年前の本物の池田 'Ikeda' estas utopio, kiu estas la を理想化した町だ。住んでいる人間(の idealigo de la originala Ikeda antaŭ 仮身)も本物の十分の一以下。 mil jaroj. Nombro de la loĝantaj virtualoj estas mal pli ol dekono. そのわずかな住民の更に一部がエスぺ Malmultaj el la malmultaj loĝantoj ラントの勉強をしている。レイは勉強会 lernas Esperanton. Rei estis unu el の世話役のひとり。 la organizantoj. *** 「アスカとシンジは、ドイツから来た "Aska, Sinzi, mi petas, ke vi ludu エスペランティストということになって germanajn esperantistojn, kiuj いるから。よろしくね。」 vizitis Japanion." 「準備は出来てるわ。」 "Ni estas pretaj!" アタシたちは拍手で迎えられた。シン Aplaŭdo bonvenigis nin. Kvankam ジは有名とは言えないとしても、アタシ Sinzi ne estas fama, ĉiu scias min. の顔を知らないヤツがいるはずもないし Krome jam ne ekzistas Germanio. Tamen 今はドイツなんて国は存在しないけど、 mi hodiaŭ estas Sooryuu Aska Langrey, 今日のアタシは日本人を母とするドイツ germanino kun japana patrino. 人の惣流・アスカ・ラングレー。 シンジは…アタシの婚約者で商社マン。 Sinzi estas... mia fianĉo kaj 世界を飛び回って、マグロの買い付けを agento de komerca firmo. Li vojaĝas している。マグロって魚だよね…水族館 tra la mondo kaj aĉetas tinusojn. にでも売るんだろうか。 Ili estas...fiŝoj? Ĉu por akvarioj? 会員たちも実際は三一世紀の人間だけ Partoprenantoj estis homoj de 31a ど、今日は、あと二年で世界が滅びる、 jarcento. Ili ludis esperantistojn, とも知らずに世界平和を語るエスペラン kiuj ne antaŭvidis la Ekstermon post ティストたちを演じていた。 du jaroj, kaj parolis pri mond-paco. 「次のヨーロッパ議会でエスぺラント "En la venonta kunsido de Eŭropa を公用語とする議案が可決される見込み Parlamento oni oficialigos Esperanton. です。その時は日本でも…」 Tiam ankaŭ en Japanio..." この議案が可決されていれば、歴史は Se la oficialigo estus aprobita, la 変わっていたのかも知れない。緊張が少 sekvo estus iom alia: Streĉo malpli- しだけ緩み、旧人類は絶滅せず、様々な iĝus kaj la Malnova Homaro ne pereus. 民族と様々な言葉が混在する過密な世界 Tiam ankoraŭ daŭrus la superloĝata が続いていたかもしれない。 mondo kun diversaj lingvoj kaj kulturoj. でも、本当の歴史では、この議案は少 Sed en vera historio la oficialigon しの差で否決され、流れは押し戻された。oni malakceptis kun malgranda 二年後の『大絶滅』で世界は消滅。結果 diferenco. Sekvis refluo kaj post du として生き残った人間が日本人だった、 jaroj malaperis la mondo en Ekstermo. というだけの理由で、新人類は日本語を Nur pro tio, ke postvivis unu japano, 話している。 ni nun parolas japane. *** 「アスカ、シンジ、本当にありがとう。 "Koran dankon, Aska, Sinzi. Hodiaŭ 今日の例会は勉強になったわ。」 ni havis valoran tempon." レイが、アタシたちの見送りに改札口 Rei akompanis nin ĝis antaŭ la まで来てくれたとき、あたりはもう暗く bilet-kontrolejo de la stacio. Jam なっていた。 estis vespero. 「レイ、旧人類が滅びてくれたお蔭で "Rei, dank'al pereo de la Malnova アタシたちは平和で幸せに暮らせている Homaro ni vivas pace kaj feliĉe! のね。言葉も文化も同じだから、ケンカ Kun unusolaj lingvo kaj kulturo ni ne することも、ないしさ。」 batalas inter ni." アタシ何か悪いこと言ったかしら。な Ĉu mi diris ion malbonan? Kio ぜ、レイは悲しそうな顔をするの。 afliktis Rei? 「アスカ、違うのよ。私たちの世界は "Ne, Aska! Nia mondo estas tro 貧し過ぎるの。たった一つの言葉と文化 malriĉa. Ĉar ni havas nur unusolajn しか持っていないから。」 lingvon kaj kulturon." 「その言葉と文化が違うから戦争が絶 "Ili ĉiam militis inter diversaj えなかったんじゃないの。そんな危ない lingvoj kaj kulturoj. Mi ne volas 世界は御免よ。」 havi tian danĝeran mondon!" 「多彩な言葉と文化があって、そして "Diversaj lingvoj kaj kulturoj. Kaj 懸け橋としてのエスぺラントがお互いを ilin ligas la ponto-lingvo Esperanto. 繋ぎ止める世界。不安定なようでも、実 Ne stabila sed vere riĉa mondo devus は豊かな世界があと少しで生まれるはず aperi, se..." だったのに…」 「そうね。でも彼らは勝手に滅びたの "Eble vi pravas. Sed ili pereis よ。過去は、変えられないわ。」 per si mem. Ni ne povas ŝanĝi la pasintecon." レイは、それでも悲しそうな顔だった。 Io temen afliktadis Rei. En la 電車に乗って梅田に変える途中、アタシ tramo al Umeda mi pensadis pri tio. はずっと、そのことを考えていた。 (終わり fino) 後書き、または言い訳: Postparolo aŭ Apologio この物語は架空のものであり、いかな Neniu religia partio, intelektologo る宗教団体=政府与党、知能工学者、仮 aŭ virtuala persono estas modelo de 想人格にも関係ありません。 la rakonto. Ĉio estas nur fikcio. 大阪市北部の梅田から、阪急宝塚線に De Umeda en norda parto de la Urbo 乗って北へ二十分で、池田駅に着きます。Oosaka ĝis Ikeda vi veturu laŭ la Linio Takarazuka de Hankyŭ. 池田エスぺラント会は池田駅前の公民 Esperanto-Rondo en Ikeda havas kun- 館で活動しています。外国のエスペラン sidojn en civitana domo apud Stacio ティストを招いて、市内を案内したり、 Ikeda. Foje vizitas nin alilandaj 歓迎会を開いたりもしています。 esperantistoj. Ilin ni gvidas al vidindaj lokoj kaj invitas al kunsido. ヨーロッパ議会でエスぺラントを採用 Nun triono en Eŭropa Parlamento するのに賛成する議員は現在三分の一だ estas por Esperanto. Ni strebas por そうです。あと少しで流れを変えられる ŝanĝi la fluon. かも。 でも、日本はアメリカ隷属主義だから Afero de Eŭropo eble ne ŝanĝus ヨーロッパで何があろうと関係ないんで Japanion, ĉar ĝi tute dependas de しょうね。 Usono. 新人類は魚を含めて、肉食はしません。 La Nova Homaro ne manĝas karnon. したがって、シンジは恐ろしい仕事を選 Sinzi do elektis timigan laboron! んだことになります(^_^;) ****** 次回予告: Pri la venonta rakonto 「君を何と呼べばいいかね?」 "Kiel ni nomu vin?" 私の前には少年が座っていた。コンピ Antaŭ mi sidis la knabo. Li estas ュータを操作させたら天才だという。 genio pri komputiloj laŭ onidiro. いや、そもそも空想でしかなかった、 Fakte li kreis la Teorion pri Mondo 仮想世界という概念を理論に変えたのが Virtuala, kiu antaŭe estis nur revo. この気の弱そうな少年なのだ。 Timema knabo li ŝajnis al mi. 「シンジです。」 "Mia nomo estas Sinzi." 「シンジ?ああ、わかった。しかし、 "Sinzi? Bone. Ĉi tie tamen ni ここでは皆、幼名ではなく肩書きで呼び uzas titolon anstataŭ infana nomo. あっているのだよ。私も昔の木星観測隊 Mi mem uzas la titolon VicKomandanto, 時代の『副司令』と言う肩書きを使って kiun mi ricevis en esplor-vojaĝo al いる。」 Jupitero." 「子供会議の『議長』に選ばれた事が "La Infana Parlamento elektis min あります。でも、それは、この仮想世界 prezidanto. Tiu titolo tamen 管理委員会の議長と間違いそうですね。」konfuziĝus kun la Prezidanto de la Komitato pri la Mondo Virtuala." いずれこの少年は『議長』になるだろ Iam la knabo fariĝos prezidanto. う。仮想空間理論を本当に理解する者は Neniu krom li vere komprenas teoriojn 彼だけなのだから。でも、大人には大人 pri virtuala spaco. Ni maljunaj tamen の都合がある。 havas niajn problemojn. 「その肩書きは、今は無理だね。では "Nun la titolo ne estas via. Mi 『魔術師』ではどうだろう。」 proponus por vi 'Magiisto'." 「ありがとうございます。」 "Mi dankas vin." *** 仮想世界のレイへ戻る