仮想世界のレイへ戻る
オリエント海で
第4話『めぐりあひて
En Orienta Maro
Ĉu ĝin mi vidis?』
作:島谷剛、2001年3月2日(金)

めぐりあひて
見しやそれとも
わかぬまに
雲がくれにし
夜半の月かな

(57紫式部)
Ĉu ĝin mi vidis?
Aŭ ĝi nur iluzia?
Tuj poste kaŝis
la Lunon sopiratan
jam nubo apatia.

(Murasaki Sikibu)


2207年7月25日 ¶ la 25an de julio, 2207

  「ぼくがね、人工知能なんてものにならないと、昔言ったじゃないかというわけ。   "Jes, fakte mi diris, ne sukcesos la artefaritaj inteligentoj!
  そりゃ、言ったことは言いましたよ。でも、それは昔も昔、200年も昔のことですよ。技術水準を考えないといけない。昔はダメでも今は使えるようになってきた。使えるものはどんどん使うべきですよ。   "Vere mi diris tiel.   Vi tamen sciu:  Tion mi diris antaŭ du jarcentoj!   Tute ŝanĝiĝis la niveloj de arto.   Tiam neeble, sed nun, jes, ni sukcesos!   Ni marŝu al nepra sukceso kaj prospero!
  ただ、デタラメに使うとやはり問題もある。だから今…」   "Senprudenta realigo, tamen, certe kondukus nin al ĝenoj.   Tial ni nun..."
  目の前のS博士が声を張り上げるたびに、ぼくは思わずうなずいてしまう。   Al ĉiu krio de D‐ro S mi kapjesis senkonscie.
  バイト寿祝賀パーティーというより、「人工知能化MTRON推進大会」になっている。   Ĉu bankedo de Bajta Naskiĝo aŭ mitingo por Intelekta MTRON?
  博士の横には火星自治政府総督のユンさんがいる。…火星からリアルタイムで仮身を使うのは無理だから、軌道上の低重力コロニーまで来ているのだろう。火星の重力になれた人は、地上には下りられない…   Apud la doktoro staras S‐ro Yun, la general‐gubernatoro de Marsa Municipo... De Marso oni ne povas uzi virtualon.   Certe li venis al satelita kolonio kun reduktita gravito.   Marsano ne povas stari sur Tero, kie dominas gravito...
  と思ったら、みんなにあいさつして消えてしまった。なるほど、フライバイ軌道から出席していたのか。パーティーに合わせて地球をかすめるコースで金星への出張を組んだのに違いない。   Li tamen ĝisrevidis ĉiujn kaj malaperis!   Ha, mi vidis!   Li ĉeestis la kunsidon de Teron preterfluga orbito!   Sur la vojo al Venuso li ĝuis tiun bankedon!
  最近は火星と金星が協力して、地球の影響を薄めようとする傾向が目立ってきた。   Lastatempe ofte kunagas Marso kaj Venuso.   Ili volas iel superi la influon de Tero.
  ユン火星総督が消えたあとに父さんが割り込んだ。今日はずいぶんおとなしいなと思っていたけど、待っていたのか。   La lokon de S‐ro Yun tuj okupis mia patro.   Ĝis tiam mi miris, ke li estas tre modesta.   Jes, li atendis tion.
  父さん、今日は饒舌だな。話しながら笑ってるよ。S博士は少し引き気味だけど。あの顔、笑うとますます不気味だものね。でも良かった。母さんが死んでから暗かったけど、今日はずいぶん機嫌がいいみたい。   Li elokventas hodiaŭ.   Ridas li en babilado.   Iom ĝenata ŝajnis D‐ro S.   Ridanta li estas des pli timiga.   Bone.   Spleno kaptis lin post la morto de Panjo. Mi ĝojis lian humoron.
  「アンタ、なにポケッとしているのよ。アタシをほったらかしにして。」   "Hej, kion vi gapas!?   Ne lasu min sola!"
  「あ、アスカ、ごめん。」   "Ho, Asuka, pardonon!"
  「母さんがアンタと話したいって。」   "Mia Panjo volas paroli kun vi."
  「うん。」   "Bone."
  仮想空間の中だけど談笑している人込みの中を歩いて、アスカはボクをイ教授のもとに連れて行った。   Kvankam en virtuala spaco, tra la babilanta amaso Asuka kondukis min al Profesorino Lee.
  イ教授は美しい民族衣装をつけていた。彼女は元々日本人で、『暴走』のころは父さんや母さんと一緒に京都の大学にいたそうだ。   Ŝi portis belan etnan kostumon.   Denaske ŝi estis japanino.   Kiam okazis MalRego, ŝi kaj miaj patrino kaj patro studis en universitato Kiota.
  「今回は本当にお世話になりました。ご恩は一生忘れません。」   "Mi dankas, ke vi savis min.   Neniam mi forgesos la ŝuldon."
  「あら、お礼はアスカちゃんに言わなくちゃ。この子、最愛のあなたを助けるために半狂乱だったんだから。」   "Ne al mi, sed al Asuka vi ŝuldas la vivon.   Ŝi furiozis por revivigi vin plej amatan!"
  アスカは赤インクに漬けたイチゴのようになったけど、ボクは落ち着いて答えた。   Asuka fariiĝis kiel frago en ruĝa inko.   Sed mi respondis aplombe.
  「アスカには一生頭があがりませんね。まあ、どうせ尻に敷かれることは覚悟していますけど。はははは。」   "Por ĉiam mi ne rajtos malneglekti ŝin.   Eĉ sen tio Asuka tamen estos mia tiranino.   Ha, ha, ha, ha!
  「ふ、二人とも何バカ言ってるのよ。」   "Vi ambaŭ babilas absurde!"
  「こちらもお礼を言わなくちゃね、あのことを教えてくれて。」   "Nun mi devas danki vin.   Ni estis savita, ĉar vi tion informis al ni."
  イ教授は声をひそめた。こうすると、仮想空間管理システムは直接話している相手以外には声も、表情も伝えない。立ち聞きも不可能になる。   Tion flustris P‐rino Lee.   Tiel la Rega Sistemo de la virtual spaco malkomunikas la parolojn kaj esprimojn krom al la kunparolantoj.   Ne eblas subaŭskulti.
  「いえ、こちらこそ、こんな形で計画を延期させて申し訳ありません。」   "Tute ne dankinde!   Mi timas, ke mi senutile malfruigis vian planon."
  「知らなければ、とばっちりを食うところだったわ。それでなくても、微妙な問題だものね。」   "Sen via informo ni estus envolvitaj.   Tio estas jam sufiĉe tikla problemo."
  『日本政府』、と言っても支配するのは九州と四国だけ、が例のキャンペーンを始めることをイ教授も知ってたけど、『罪状』の中に『ナノマシンを自然界に放出した』ことが含まれていることは知らなかった。   Tiel nomata Japana Registato, kiu fakte regas nur Kûsyû kaj Sikoku, planas kampanjon kontraŭ Ĝi.   Tion ankaŭ ŝi scii.   Sed ŝi ne sciis, ke inter Ĝiaj Krimoj estas "Forlaso de nano‐maŝinoj al medio"
  ボクが江戸で友達から聞いた噂を思い出して、父さんとイ教授に知らせたんだ。   Mi rememoris la onidiron, kiun mi aŭdis de amiko en OoEdo.   Mi informis al mia patro kaj P‐rino Lee.
  さっそく父さんが連中に圧力をかけて『罪状』から外させた。高麗とオリエント海の援助なしでは存在できない『政府』だから、否も応もない。   Mia patro tuj premis la registaton kaj ili forigis tion el la Krimoj.   Sen subteno de Koreio kaj Orienta Maro nenion ili povas fari.
  でもキャンペーン文書の作り直しと、一部の不満分子の怒りが治まるまでキャンペーンも、ナノマシンによるオリエント海浄化も延期されることになった。   Oni tamen devis atendi modifojn de la pamfletoj kaj kvietiĝon de kolero de kelkaj en la registaro.   Tial prokrastiĝis kaj la Kampanjo kaj Purigo de Orienta Maro per nano‐maŝinoj.
  と、いうことになっている。十五年前にナノマシンの放出事故があったという『うわさ』を大江戸の友人にしゃべったのがボクで、その友人が江戸から太宰府に連絡することを期待していたのは秘密だ。   Oni kredas tion.   Fakte mi mem parolis al amiko en OoEdo, ke antaŭ 15 jaroj okazis ellaso de nano‐maŝinoj.   Mi atendis, ke li tuj anoncos tion al Dazaihu.   Tio estas mia sekreto.
  とにかく今、オリエント海から人間を締め出しておく事は成功した。   Iel tiel mi sukcesis forigi homon el Orienta Maro.
  「ゲンドウさんはS博士とウマが合うみたいね。」   "Bonaj amikoj estas D‐ro S kaj Gendô!"
  ウマが合うんじゃなくて、父さんがS博士の名声を利用しようとしているだけ。でも、それは博士も知っている。   Ne amikoj!   Mia patro volas utiligi famon de D‐ro S.   Tion kompreneble scias ankaŭ la doktoro.
  「ええ、MTRONの改定で、協力をお願いしているそうです。」   "Jes, mia Patro petas lian helpon en plibonigo de MTRON."
  TRONの提唱者と言えども、仕様を勝手にできるわけではない。でも父さんとS博士が同じ方向を向いたら…   Eĉ estante la iniciatinto de TRON li ne povas libere ŝanĝi la specifojn.   Sed kiam mia patro kaj D‐ro S diros samon...
  そのとき、ボクの視野の片隅に蒼いものが現れた。ボクは視線も動かさなかった。でも相槌を打つだけで、イ教授の話は聴いていなかった。注意をその蒼いものに向けていたから。   Tiam io blua aperis en periferio de mia vidkampo.   Mia rigardo neniom moviĝis.   Mi kapjasadis, sed ne aŭdis la parolon de P‐rino Lee.   Ĉar la celo de mia atento estis la objekto blua.
  蒼い髪の少女が日本の民族衣装を身に付けてボクを見ていた。大学生でなく、中学生ぐらいに見えるけど、間違いなく彼女だった。   Knabino kun bluaj haroj kaj japana etna vesto rigardis min.   Ne studentino, sed kun mezlernaja aspekto tiu tamen certe estis Ŝi.
  アスカが何か冗談を言った。笑って、ボクも気のきいた言葉を返した。みんな笑った。   Asuka ŝercis ion.   Mi ridis kaj rebatis per spritaĵo.   Ĉiuj ridis.
  再び注意を向けたときには少女は消えていた。   Kiam mi direktis la atenton, jam malaperis la knabino.



仮想世界のレイへ戻る