狂言記 巻二・五改 | el "Kyôgenki" vol. 2.5
|
登場人物: 大名、太郎冠者 | adaptis Simatani takesi 2000 |
|
大名「まかり出たるは、隠れもない | Daimio: Mi estas fame konata Daimio.
|
大名。かやうに過は申せども、連 | Kvankam tiel mi fanfaronis, unusola
|
るゝ下人なたゞ一人。一人の下人 | estas mia servisto. Tiu unusola
|
めが、それがしに暇をも乞わず、 | servisto foriris ien sen mia permeso.
|
いづかたへやらおりそへて御ざる。 | Oni diras, ke li revenis hieraŭ
|
聞けば夜前帰りたる様子で御ざる。 | vespere. Mi venigu kaj severe punu
|
呼び出して折檻の加やうと存ずる。 | lin. Tarôkazya, kie vi estas?
|
太郎冠者おるか。」
|
太郎冠者「はあ、お前に。」 | Tarôkazya: Jen, antaŭ vi!
|
大名「それがしに暇をも乞わず、い | D: Kien vi foriris sen mia permeso?
|
づ方へ遊山で候ぞ。」
|
太郎冠者「いやはや一人使わされま | T: Ĉar mi estas unusola servisto, vi ne
|
する冠者の儀で御ざれば、お暇と | donus al mi ferion. Tial mi ŝteleliris
|
申たりともくだされまいと存じ、 | kaj partoprenis en la Japana
|
かそうで日本エスペラント大会に | Esperanto‐Kongreso.
|
参加致して御ざる」
|
大名「ふん、日本エスペラント大会 | D: Por partopreni en la Japana
|
参加をすれば、主に暇を乞わぬ法 | Esperanto‐Kongreso, vi ŝteleliris sen
|
でおりそうか。ゑ、やい、そこな | permeso. Hej vi, venu! Mi mem
|
者つつと是へ寄れ。只今手打ちに | morto‐punos vin.
|
致そふ。」
|
太郎冠者「お許しくださりませい。」 | T: Pardonu min, mi petas.
|
大名「いや許さぬ。二千年の目出度 | D: Ne, mi ne pardonos. Ankaŭ mi
|
き大会にそれがしも参加したかつ | volis partopreni en la Japana
|
たものを、をのれ一人参加しおる | Esperanto‐Kongreso de jarmila
|
とは、許すものではない。」 | jubileo. Sed vi partoprenis sola.
|
| Mi ne pardonos vin.
|
太郎冠者「それならば、来年大阪は | T: Jubilea estas ankaŭ la Japana
|
池田の日本大会も弐拾壱世紀初め | Kongreso en Ikeda, Oosaka. Ĝi estas
|
の目出度い大会に御ざりまする。 | la unua en la dudekunua jarcento. Al
|
是非ともお供して参りませう。」 | la kongreso mi nepre akompanos vin.
|
大名「なに、来年、大阪は池田の日 | D: Ĉu jubilea estas ankaŭ la Japana
|
本大会も弐拾壱世紀初めの目出度 | Kongreso en Ikeda, Oosaka? Ĝi estas
|
い大会と申か。」 | la unua en la dudek unua jarcento?
|
太郎冠者「なかなか。」 | T: Ĝuste tiel.
|
大名「ならば、来年、大阪は池田の | D: Do ni ĉiuj kune partoprenu en la
|
日本大会に、こぞって参加致そう。 | Japana Kongreso en Ikeda, Oosaka.
|
いや目出度い。」 | Vere gratulinde!
|
二人「は、は、はああ、は、は、は | Ambaŭ: Ha, ha, haaa, ha, ha, haaa!
|
あ。」
|
(終わり) | (fino)
|
|
熊本の日本エスペラント大会閉会式 | Prezentita en la ferma soleno de
|
で上演。その後、会場を大阪府池 | Japana Kongreso 2000 en Kumamoto.
|
田市から同じ北摂の兵庫県宝塚市 | Poste oni ŝanĝis la kongresejon de
|
に変更しました。 | Ikeda, Oosaka al Takarazuka, Hyôgo. |
|
|
大名: 中世の封建領主 | *Daimio: Feŭda sinjoro en Mezepoko
|